Английский - русский
Перевод слова Operational
Вариант перевода Операций

Примеры в контексте "Operational - Операций"

Примеры: Operational - Операций
Briefings for 325 representatives of Member States' delegations on UNIFIL operational issues Брифинги по вопросам, касающимся операций ВСООНЛ, были проведены для 325 представителей государств-членов
Recovery of overpaid special operational living allowance Возмещение переплаченных сумм суточных участников специальных операций
Improvements to airports and airfields in field missions will significantly enhance safety, reduce risks and will improve operational effectiveness and security. Модернизация аэропортов и аэродромов полевых миссий будет содействовать существенному повышению безопасности, снижению степени рисков, повышению эффективности воздушных операций и обеспечению их охраны.
With regard to the overall operational costs, the Committee was informed that the Postal Administration had continued to reduce costs by streamlining its operations and restructuring staff resources. Что касается общих оперативных расходов, то Комитет был информирован о том, что Почтовая администрация продолжала сокращать издержки за счет рационализации своих операций и кадровой реорганизации.
The role of the Office of Operations continues to be to provide political, strategic, policy and operational guidance and support to the missions. Роль Управления операций по-прежнему состоит в оказании миссиям поддержки, а также в осуществлении политического, стратегического, программного и оперативного руководства.
The Strategic Air Operations Centre was established to provide strategic oversight of the Department of Peacekeeping Operations' aircraft operating inter-mission flights and became operational in May 2008. Для осуществления стратегического надзора за полетами воздушных судов Департамента операций по поддержанию мира, обеспечивающими воздушное сообщение между миссиями, был создан Стратегический центр управления воздушными операциями, который начал свою работу в мае 2008 года.
The Chief of Service will be primarily responsible for monitoring the activities and operational progress of United Nations military components in the field. Начальник Службы будет нести главную ответственность за контроль за деятельностью военных компонентов Организации Объединенных Наций на местах и за ходом проводимых ими операций.
The objective of the Military Planning Service will be to produce military strategic and operational plans for the military components of current and future peacekeeping operations. Цель Службы военного планирования будет заключаться в подготовке военных стратегических и оперативных планов для военных компонентов текущих и будущих миротворческих операций.
This will include supporting the integrated operational teams through the development and regular review of mission-specific military-strategic concepts of operation, force requirements and rules of engagement. Это будет включать поддержку комплексных оперативных групп посредством разработки и регулярного пересмотра относящихся к конкретным миссиям военно-стратегических концепций операций, потребностей в силах и правил применения вооруженной силы.
An inspection report on the operational effectiveness of military contingents in peacekeeping operations Подготовка инспекционного отчета об эффективности оперативной деятельности воинских контингентов операций по поддержанию мира
As regards the integrated operational teams, the Committee's observations will be reflected in its report on the support account for peacekeeping operations. Что касается объединенных оперативных групп, то замечания Комитета будут отражены в его докладе по вспомогательному счету для операций по поддержанию мира.
It is an established responsibility of the Field Budget and Finance Division to provide operational guidance to the field to complement the Financial Rules and Regulations of the Organization. Отдел бюджета и финансов полевых операций постоянно обеспечивает в подразделениях на местах оперативное руководство деятельностью по вопросам соблюдения Финансовых правил и положений Организации.
In order to better meet the operational needs of established and rapidly expanding peacekeeping operations, DM plans to delegate higher procurement authority to peacekeeping missions. Для более полного удовлетворения оперативных потребностей существующих и быстро развертываемых операций по поддержанию мира ДУ планирует расширить закупочные полномочия миссий по поддержанию мира.
Making operational and policy decisions (e.g., for peacekeeping and humanitarian operations) принятие оперативных и директивных решений (например, касающихся операций по поддержанию мира и гуманитарных операций);
The Crisis Operations Group is responsible for operational decisions and their implementation in accordance with the policy directives of the Senior Emergency Policy Team. Группа по вопросам операций в кризисных условиях несет ответственность за принятие оперативных решений и их выполнение в соответствии с директивами Группы старших руководителей по вопросам чрезвычайной политики.
The virtual centre serves as a focal point for online communication, analysis and exchange of operational information on law enforcement activities, as well as facilitation of joint operations and coordination of major crime investigations. Виртуальный центр служит в качестве координационного центра электронных коммуникаций, анализа и обмена оперативной информацией в области правоохранительной деятельности, а также совместных операций и сотрудничества при расследовании серьезных преступлений.
A. Intelligent UGS (operational optimization) А. Разумное ПХГ (оптимизация операций)
4.10 The Office of Operations will serve as the locus of integration for planning and political and operational support to field operations. 4.10 Управление операций будет выступать в качестве центра обеспечения согласованности поддержки полевых операций в вопросах планирования, политики и оперативной деятельности.
Provision of audio and videoconferencing services to field operations and other United Nations entities, including global technical and operational support 2,444 videoconferences Обеспечение аудио- и видеоконференционного обслуживания полевых операций и других подразделений Организации Объединенных Наций, включая оказание технической и оперативной поддержки на глобальном уровне
The Department of Peacekeeping Operations grew concerned that longer-term institutional reforms essential for the future success of United Nations peacekeeping had been relegated due to pressing operational demands. Департамент операций по поддержанию мира стало беспокоить то, что более долгосрочные институциональные реформы, необходимые для обеспечения будущего успеха миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций, были отведены на задний план в силу настоятельных оперативных потребностей.
The modern facilities could also be used on demand by other United Nations entities present in the respective operational areas of the Department. Современные средства могут также использоваться по просьбе других учреждений системы Организации Объединенных Наций, действующих в соответствующих районах операций ДОПМ.
Those units combine information from various sources with digital maps of the theatre of peacekeeping operations, thus enhancing the operational readiness and capabilities of peacekeeping missions. Эти подразделения занимаются сбором данных из различных источников и включают их в цифровые карты районов миротворческих операций, повышая тем самым боевую готовность и расширяя возможности миротворческих миссий.
Drawing upon the lessons learned from this exercise, operational arrangements have been prepared to further improve the cooperation in preparation for the 2009 hurricane season. С учетом опыта, накопленного в ходе этих операций, были разработаны оперативные механизмы, призванные содействовать дальнейшему повышению эффективности сотрудничества в ходе подготовки к сезону ураганов 2009 года.
UNMIS also developed a draft concept of operations, an illustrative operational plan, registration materials requirements, specifications and draft distribution and movement plans for the Commission. МООНВС подготовила также для Комиссии проект концепции операций, наглядный оперативный план, перечень потребностей в регистрационных материалах, спецификации и проекты планов по распределению и перевозкам.
The Office of Military Affairs in conjunction with the Office of Operations and the integrated operational team, has strengthened the consultation process. Управление по военным вопросам в сотрудничестве с Управлением операций и Группой по комплексным операциям расширило процесс консультаций со странами, предоставляющими войска.