Английский - русский
Перевод слова Operational
Вариант перевода Операций

Примеры в контексте "Operational - Операций"

Примеры: Operational - Операций
Implementation, under separately agreed plans, of interdepartmental operational and preventive measures and special operations aimed at: проведение по отдельно согласованным планам межведомственных оперативно-профилактических мероприятий и специальных операций по:
In that regard, the Special Committee encourages the Secretariat to continue to work towards the strategic and operational planning of peacekeeping operations to fulfil such mandates. В этой связи Специальный комитет рекомендует Секретариату продолжать работу по стратегическому и оперативному планированию миротворческих операций в целях выполнения этих мандатов.
The Special Committee urges the Secretariat to continue to fully integrate operational, logistical and financial aspects in the planning phase of peacekeeping operations, in order to reduce costs. Специальный комитет настоятельно призывает секретариат в полной мере учитывать оперативные, снабженческие и финансовые аспекты на этапе планирования операций по поддержанию мира в целях сокращения расходов.
Common doctrinal approaches and operational concepts for civilian operations общих доктринальных подходов и оперативных концепций для гражданских операций;
At the tactical and operational level, KPC has performed well, in particular in the context of mine clearance and search and rescue operations. На тактическом и оперативном уровнях КЗК действовал эффективно, особенно в том, что касается разминирования и осуществления поисково-спасательных операций.
The centre will serve as a regional focal point for the exchange of operational information between law enforcement agencies and will assist in facilitating cross-border and regional operations. Центр будет действовать в качестве регионального координатора по обмену оперативными данными между правоохранительными органами и оказывать помощь в проведении трансграничных и региональных операций.
The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that most ex post facto cases arose during the start-up phase of missions to address immediate operational requirements. Департамент операций по поддержанию мира информировал Комиссию о том, что большинство случаев представления контрактов с опозданием приходится на начальный этап развертывания миссий и связано с необходимостью удовлетворения неотложных оперативных потребностей.
Strengthen strategic and operational planning of peacekeeping operations in providing advice and assistance to build or reform rule of law capacities Укреплять работу по стратегическому и оперативному планированию миротворческих операций в целях оказания консультативных услуг и помощи в создании или реформировании местных правоохранительных органов
It welcomed any plan - such as the initiative to enhance the Organization's rapid-deployment capability - aimed at raising the operational effectiveness of those operations. Он приветствует любой план - например инициативу по укреплению потенциала быстрого развертывания Организации, - нацеленный на повышение оперативной эффективности этих операций.
It would also accord with the contemporary reality that a significant portion of the operational component of disaster relief operations is undertaken by non-governmental organizations. Это также согласовывалось бы с современной ситуацией, когда значительная доля оперативной деятельности в рамках операций по оказанию помощи в случае бедствий осуществляется неправительственными организациями.
24 military training exercises to validate the operational and support concept Проведено 24 военных учения с целью утверждения концепции операций и поддержки
Comments Implementation of the new operational concept under the modernization programme has reduced the UNDOF area of separation deployment from 30 to 27 positions. В результате введения новой концепции операций в рамках программы модернизации показатель развертывания СООННР в районе разъединения сократился с 30 до 27 позиций.
attempts to address some of the trends regarding technological and operational developments in modern multimodal transport. делается попытка рассмотреть ряд тенденций в области технологического развития и операций в секторе современных смешанных перевозок.
With regard to the Organization, it is consistently integrating rule of law and transitional justice issues into the strategic and operational planning of new peace operations. Что касается Организации, то она последовательно интегрирует вопросы верховенства права и правосудия переходного периода в стратегическое и оперативное планирование новых миротворческих операций.
The Advisory Committee understands that the Department of Peacekeeping Operations has continued to conduct managerial, staffing and operational reviews of mission activities in the field. Согласно пониманию Консультативного комитета, Департамент операций по поддержанию мира продолжал проводить управленческие, кадровые и оперативные обзоры деятельности миссий на местах.
And it envisages that such policies and capacities will then be applied effectively, when the time comes, to the operational planning and support of specific peacekeeping operations. И это предполагает, что такая политика и такой потенциал будут затем, когда наступит время, эффективным образом реализованы в целях обеспечения оперативного планирования и поддержки конкретных операций по поддержанию мира.
The Office of Internal Audit of the United Nations Children's Fund conducts audits of its operations with a sufficient degree of operational independence, as required by the professional auditing standards. Ревизией операций Детского фонда Организации Объединенных Наций занимается Управление внутренней ревизии Фонда, обладающее достаточной оперативной независимостью, как того требуют стандарты профессиональной ревизионной деятельности.
The report welcomed the proposal of the Department of Peacekeeping Operations to develop an operational guidance and doctrine framework, noting that a common understanding of terminology was required to promote common approaches. В докладе одобряется предложение Департамента операций по поддержанию мира относительно разработки основ оперативного руководства и теоретических принципов, а также отмечается, что в целях обеспечения общих подходов необходимо единообразное понимание терминологии.
The Department of Peacekeeping Operations would continue to review the transfer of high-mileage vehicles on a case-by-case basis, bearing in mind operational needs and other appropriate factors. Департамент операций по поддержанию мира будет и впредь рассматривать вопросы передачи автомобилей с большим пробегом на индивидуальной основе с учетом оперативных потребностей и других соответствующих факторов.
An example is the operation in Afghanistan, where the Department of Peacekeeping Operations has been given the lead, providing logistics and operational management. Примером этого является операция в Афганистане, где руководящая роль была отведена Департаменту операций по поддержанию мира, занимающемуся материально-техническим обеспечением и оперативным управлением.
operational in the context of humanitarian emergencies and peacekeeping operations действует в контексте гуманитарных чрезвычайных ситуаций и операций по поддержанию мира
The Electoral Assistance Unit has maintained an inventory of the useful elements from those experiences and is now preparing operational guidelines on cost-saving for the general organization and implementation of verification missions. Группа по вопросам оказания помощи в проведении выборов вела базу данных о полезном опыте, извлеченном в ходе этих операций, и в настоящее время разрабатывает оперативные руководящие принципы экономии средств на общую организацию и осуществление контрольных миссий.
Such information could also have vital operational implications for the Force and enhance the security and safety of its members. Такая информация могла бы также иметь жизненно важное значение для операций Сил и повышать степень безопасности для ее персонала.
These officers provide the attention to military operational matters required for the effective exercise of the Department's responsibilities for command and control of the operations in the field. Эти офицеры обеспечивают уделение внимания военным оперативным вопросам, что требуется для эффективного осуществления командных и контрольных функций Департамента в отношении операций на местах.
(c) To advise appropriate Department of Peace-keeping Operations officers and field missions on operational police matters; с) консультирование соответствующих сотрудников Департамента операций по поддержанию мира и миссий на местах по оперативным вопросам деятельности полиции;