In the context of Operational Rehearsal Determined Commitment 04, NATO reserve forces integrated seamlessly with SFOR for framework operations and demonstrated their ability to deploy and operate. |
В контексте оперативных учений «Твердая решимость - 2004» резервные силы НАТО плотно интегрировались с СПС для проведения рамочных операций и продемонстрировали свою способность развертываться и действовать. |
The 100th Division (Operational Support) teaches soldiers subjects from military intelligence, signal corps, civil affairs/psychological operations and health services. |
Новая 100-я дивизия (оперативной поддержки) учит солдат из военной разведки, войск связи, гражданских дел/ психологических операций и медицинских услуг. |
Operational ammunition will be reimbursed based on actual expenditures in the mission area, using the quantities recorded in commanders' reports at the conclusion of individual operations. |
Расходы на оперативные боеприпасы будут возмещаться с учетом фактических расходов в районе миссии с использованием количества боеприпасов, указанного в донесениях командиров подразделений на завершающем этапе отдельных операций. |
The Operational Services Division provides administrative support for the recruitment of new and replacements of military and standing police capacity personnel in the Department of Peacekeeping Operations. |
Отдел оперативного обслуживания обеспечивает административную поддержку в связи с наймом новых и заменой военнослужащих и сотрудников постоянного полицейского контингента в Департаменте операций по поддержанию мира. |
Deputy High Commissioner; Division of Operational Support/ Programme Coordination and Operations Support Section. (DOS/PCOS) |
Заместитель Верховного комиссара; Отдел оперативной поддержки/Секция по координации программ и поддержке операций (ООП/СКППО) |
The Operational Support Service is responsible for planning logistics operations and programme support, including overall direction of the strategic deployment stocks and the implementation of the aviation safety programme. |
ЗЗ. Служба оперативного обеспечения отвечает за планирование операций по материально-техническому снабжению и программной поддержке, включая общее руководство инвентаризацией стратегических запасов материальных средств для развертывания и осуществлением программы безопасности воздушных перевозок. |
The first Integrated Operational Team at the Department of Peacekeeping Operations Headquarters provided support to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur in developing and implementing an integrated deployment plan. |
Первая Объединенная оперативная группа Департамента операций по поддержанию мира в Центральных учреждениях обеспечивала поддержку Смешанной операции Африканского союза-Организации Объединенных Наций в Дарфуре, участвуя в разработке и осуществлении комплексного плана развертывания. |
Also during the period, the Operational Satellite Applications Programme increased its efforts to provide humanitarian agencies and organizations with rapid mapping services in support of disasters and complex emergency response operations. |
Также в ходе этого периода Программа по применению спутниковой информации в оперативных целях активизировала свои усилия по обеспечению гуманитарных учреждений и организаций быстрыми услугами в области картографирования в поддержку операций по реагированию на бедствия и комплексные чрезвычайные ситуации. |
Operational law tasks support the command and control and sustainment of military operations, including the military decision-making process and the conduct of operations. |
Задачи операционного права обеспечивают поддержку управления и контроля и подкрепление военных операций, включая военный процесс принятия решений и ведение операций. |
The post proposed for reassignment is one of the specialist posts in the Police Division that support the Integrated Operational Team in the Office of Operations, specifically assigned to UNMIT. |
Эта должность относится к имеющимся в Отделе полиции должностям специалистов, обеспечивающих поддержку объединенных оперативных групп в Управлении операций, и конкретно связана с ИМООНТ. |
In April 2010, the Joint Operational Senior Staff Committee was established in Tamanrasset, Algeria, to coordinate security operations by Algeria, Mali, Mauritania and Niger. |
В апреле 2010 года в Таманрассете, Алжир, был учрежден Комитет объединенного оперативного командования для координации операций сил безопасности Алжира, Мали, Мавритании и Нигера. |
With project support, the Government also established and equipped the National Centre for Operational Coordination on 29 August, which will lead the coordination of fire and rescue operations. |
Кроме того, при поддержке по линии этого проекта 29 августа правительство учредило и обеспечило оборудованием Национальный центр по координации оперативной деятельности, который будет руководить координацией противопожарных и спасательных операций. |
(a) Providing effective security support to Integrated Operational Teams and other mission-focused work groups of the Department of Peacekeeping Operations; |
а) предоставление эффективной поддержки в области безопасности объединенным оперативным группам и другим рабочим группам Департамента операций по поддержанию мира, действующим в интересах миссий; |
Following consultations with the OPCW Operational Planning Group and the Joint Mission, the Syrian authorities submitted a revised plan on 23 February 2014 that reduced the schedule of operations and established milestones as outlined above. |
После консультаций с группой по оперативному планированию ОЗХО и Совместной миссией сирийские власти представили 23 февраля 2014 года пересмотренный план, в котором сокращались сроки проведения операций и предусматривались обозначенные выше этапы. |
The second specialist post proposed for abolishment is currently supporting the UNAMID Integrated Operational Team of the Africa I Division of the Office of Operations, more specifically on military deployment issues. |
Вторая должность специалиста, которую предлагается упразднить, в настоящее время связана с поддержкой Объединенной оперативной группы по ЮНАМИД Первого отдела Африки Управления операций, в частности с вопросами развертывания воинских контингентов. |
And as the limited resources of the Joint Operational Unit can be easily overwhelmed, a large part of the preparatory work could fall on the long-term observers who will be following the campaign and monitoring violence. |
А поскольку имеющихся в распоряжении Группы совместных операций ограниченных ресурсов может быстро оказаться недостаточным, значительная часть подготовительной работы может лечь на плечи наблюдателей, направляемых на длительный срок, которые будут наблюдать за ходом кампании и отслеживать случаи применения насилия. |
In January 2004, UNHCR introduced, in addition to the already established post and staff report, a system to track staff members assigned to Temporary Assistance as approved by the Operational Review Board. |
В январе 2004 года УВКБ в дополнение к уже существующей системе подготовки докладов о должностях и персонале ввело в действие систему данных о сотрудниках, назначаемых на работу в качестве временного персонала, утвержденного Советом по обзору операций. |
Analysis of WFP's management of its operations showed strong progress against indicators in four of the Management Result Dimensions (MRDs) - Securing Resources, Stewardship, Learning and Innovation and Internal Business Processes, and some progress in Operational Efficiency. |
Анализ управления ВПП своими операциями показал значительный прогресс в отношении показателей во всех параметрах результатов управления (ПРУ): обеспечение ресурсами, руководство управлением активами, обучение и инновации и внутренние деловые операции, а также определенный прогресс в эффективности операций. |
The Operational Director of the United States-based National Cooperative Business Association (NCBA) stated that East Timor's organic coffee products were exported to the United States, Australia, New Zealand, Italy and the Netherlands. |
Директор по вопросам операций базирующейся в Соединенных Штатах Америки Национальной ассоциации кооперативов заявил, что выращиваемый в Восточном Тиморе натуральный кофе экспортируется в Соединенные Штаты Америки, Австралию, Новую Зеландию, Италию и Нидерланды. |
To ensure that these provisions are effectively implemented, a Working Group was established in 2002 by the Oversight Committee, with an intention to present proposals on the issue of accreditation, selection and performance appraisal to the Operational Policy Committee by the fourth quarter of 2004. |
Для обеспечения того, чтобы эти положения реально соблюдались, в 2002 году Комитетом по надзору была создана Рабочая группа, которой поручено к четвертому кварталу 2004 года представить Комитету по политике операций предложения по допуску, отбору и оценке результатов работы. |
Operational audits assess the extent to which resources are acquired and utilized with due regard to economy and efficiency, and whether management has put in place mechanisms to monitor accurately and assess whether programmes are meeting planned objectives. |
В ходе ревизий операций проводится оценка того, как ресурсы приобретаются и используются с учетом соображений экономии и эффективности, а также того, создало ли руководство механизмы для тщательного контроля и оценки выполнения поставленных перед программами задач. |
It was stated that projects in the context of GEF's Operational Programme 15 should have their procedures simplified for access to resources, transparency of transactions, capacity building and supported by significant replenishment. |
Было заявлено, что в рамках проектов в контексте оперативной программы 15 ГЭФ следует упростить предусмотренные в них процедуры, касающиеся доступа к ресурсам, транспарентности операций и наращивания потенциала, и оказать им поддержку путем пополнения ресурсов. |
Until April 2000, the Division of Operations managed the Operational Management System, while the Division of Resource Management managed ISP. |
До апреля 2000 года Отдел операций отвечал за оперативную систему управления, а Отдел управления ресурсами - за ПКС. |
In addition to the subcommittees for border security, military intelligence-sharing and counter-improvised explosive devices, the Tripartite Commission developed terms of reference for the new Operational Coordination Working Group and conducted preliminary joint planning for offensive pre-emptive operations in spring 2007. |
Помимо создания подкомитетов по вопросам безопасности границ, обмена военными разведданными и борьбе с самодельными взрывными устройствами, Трехсторонняя комиссия определила круг полномочий новой рабочей группы по вопросам оперативной координации и провела мероприятия по совместному предварительному планированию наступательных упреждающих операций весной 2007 года. |
This will be achieved through maximizing efficiency and multifunctional approaches within the Division, close coordination with the Bureaux and other Divisions, particularly the Division of Operational Services, and capacity building for field-based staff, operations and national institutions. |
Это будет достигаться на основе оптимизации эффективности и многофункциональных подходов внутри Управления, тесной координации с бюро и другими отделами, в частности Отделом оперативного обслуживания, а также формирования потенциала для сотрудников на местах, операций и национальных учреждений. |