Английский - русский
Перевод слова Operational
Вариант перевода Операций

Примеры в контексте "Operational - Операций"

Примеры: Operational - Операций
The number of outputs was higher than planned owing to changes in the Mission's military structure and procedure which enhanced the operational efficiency of MINURSO and improved its ability to monitor the maintenance of the ceasefire Увеличение объема мобильного патрулирования, против запланированного, объясняется изменением структуры и порядка действий военного компонента Миссии, которое способствовало повышению эффективности операций МООНРЗС и способствовало укреплению ее потенциала в плане наблюдения за соблюдением прекращения огня
Within the integrated mission planning process, enhance the practice of sharing with relevant stakeholders the concept of operations, the operational plan and the rules of engagement at an early stage of planning, and subsequently on a regular and systematic basis При комплексном планировании миссий шире применять практику информирования соответствующих заинтересованных сторон на начальном этапе планирования о концепции операций, оперативном плане и правилах применения вооруженной силы, причем на последующих этапах эту практику следует использовать на регулярной и систематической основе
Weekly joint operations by United Nations police with the Haitian National Police to conduct preventive joint tactical patrols and tactical operations against criminal targets, based on intelligence-led investigations and strategic operational planning Организация еженедельных совместных мероприятий полиции Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с Гаитянской национальной полицией в целях осуществления совместных операций по превентивно-тактическому патрулированию и проведение совместных тактических операций против уголовных элементов в рамках расследований, основанных на оперативных данных и стратегическом оперативном планировании
(c) Providing operational support to the United Nations Operations and Crisis Centre, as well as with Regional Sections and the Peacekeeping Operations Support Section in crisis situations; с) предоставление оперативной поддержки Центру Организации Объединенных Наций по операциям и кризисным ситуациям, а также региональным секциям и Секции поддержки операций по поддержанию мира в кризисных ситуациях;
Conduct of 15 joint exercises, seminars and training courses with the Lebanese Armed Forces to improve the tactical and operational capabilities of the Lebanese Armed Forces and the coordination between UNIFIL and the Lebanese Armed Forces at operational and tactical levels for enhanced effectiveness of combined operations Проведение совместно с Ливанскими вооруженными силами 15 совместных мероприятий, семинаров и учебных курсов в целях наращивания тактического и оперативного потенциала Ливанских вооруженных сил и налаживания координации между ВСООНЛ и Ливанскими вооруженными силами на оперативном и тактическом уровне в целях повышения эффективности совместно осуществляемых операций
Examples of such practice may include passage of ships in international waterways; passage over territory; impounding of fishing boats; granting of diplomatic asylum; battlefield or operational behaviour; or conducting atmospheric nuclear tests or deploying nuclear weapons; К примерам такой практики может относиться проход судов по международным водным путям; проход по территории; задержание рыболовных судов; предоставление дипломатического убежища; поведение на поле боя или при проведении операций; или проведение ядерных испытаний в атмосфере или развертывание ядерных вооружений;
(b) Providing requisite guidance and oversight for global protective service operations for Senior United Nations Officials in a systematic and coordinated manner by identifying United Nations close protection assets to meet operational needs; Ь) обеспечение необходимого руководства и надзора для глобальных операций в целях предоставления услуг по охране старших должностных лиц Организации Объединенных Наций на систематической и скоординированной основе посредством выявления возможностей Организации Объединенных Наций по обеспечению личной охраны в целях удовлетворения оперативных потребностей;
Management systems Various operational systems need to mainstream climate-change considerations into their procedures, for example, shut-down and start-up operations, emergency protocols and evacuation, environmental management systems, occupational safety and health protocols Различные оперативные системы должны учитывать проблематику изменения климата в рамках своих процедур, например таких, как процедуры по отключению и запуску операций, протоколы по реагированию на чрезвычайные ситуации и эвакуации, системы мер по охране окружающей среды, процедуры обеспечения безопасности труда и протоколы по охране здоровья.
(a) United Nations operational rates, used for accounting purposes in United Nations transactions with certain countries, and based on official, commercial and/or tourist rates; а) оперативные курсы Организации Объединенных Наций, используемые для расчетов в рамках операций Организации Объединенных Наций с определенными странами и основанные на официальных, коммерческих и/или туристических курсах;
(a) Preparing comprehensive military operational plans for new peacekeeping operations, participating in fact finding missions to current and potential mission areas and, as required, revising and modifying plans for current operations; а) подготовка всеобъемлющих военных оперативных планов для новых операций по поддержанию мира, участие в миссиях по уточнению обстановки в районы существующих и потенциальных миссий и, при необходимости, пересмотр и изменение планов текущих операций;
1 standard operating procedure, 1 lessons learned study and/or 1 set of guidelines on key operational aspects of disarmament, demobilization and reintegration in support of disarmament, demobilization and reintegration components in 8 field operations 1 регламент, 1 исследование по извлеченным урокам и/или 1 руководство по основным оперативным аспектам разоружения, демобилизации и реинтеграции в поддержку компонентов разоружения, демобилизации и реинтеграции в рамках 8 полевых операций
Requests that, where mandated, the Department of Peacekeeping Operations to continue to ensure that rule of law and transitional justice are integrated into the strategic and operational planning of peacekeeping operations Просит Департамент операций по поддержанию мира продолжать, когда это предусмотрено мандатом, обеспечивать учет вопросов законности и правосудия в переходный период в процессе стратегического и оперативного планирования операций по поддержанию мира
17 strategic threat assessments, 18 follow-up operational threat assessments and 17 individual threat assessments to support 17 Department of Peacekeeping Operations-directed missions and the United Nations Logistics Base Проведение 17 оценок стратегических угроз, 18 последующих оценок оперативных угроз и 17 оценок индивидуальных угроз для поддержки 17 миссий, действующих под руководством Департамента операций по поддержанию мира и Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций
(e) DPI, for training of public information personnel selected for possible rapid redeployment to peacekeeping operations in the areas of media relations, policy coordination with partners and operational and logistical planning. ё) ДОИ - для обеспечения учебной подготовки сотрудников по вопросам общественной информации, отобранных для возможного оперативного направления в состав операций по поддержанию мира, в таких областях, как связи со средствами массовой информации, стратегическая координация с партнерами и оперативное планирование и планирование материально-технического обеспечения.
The lower number of operational and thematic maps resulted from the merging and standardization of similar maps in order to eliminate redundancy, while the higher number of satellite-image maps was attributable to increased requirements to support mission planning and operations Меньшее число оперативных и тематических карт объясняется объединением и стандартизацией аналогичных карт в целях устранения дублирования, в то время как увеличение числа карт, подготовленных на основе спутниковых изображений, объясняется увеличением потребностей, связанных с поддержкой планирования миссий и их операций
Estimate 2012-2013: African Union-United Nations strategic concept endorsed by African Union Peace and Security Council and the Security Council; military strategic concept operations, revised police concept of operations, mission support plans and operational orders developed and implemented Расчетный показатель на 2012 - 2013 годы: утверждение стратегической концепции Африканского союза и Организации Объединенных Наций Советом мира и безопасности Африканского союза и Советом Безопасности; разработка и осуществление военно-стратегической концепции операций, пересмотренной концепции деятельности полиции, планов поддержки миссии и оперативных приказов
(b) Number of activities carried out in collaboration with other entities, such as the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations, the United Nations Development Programme and other operational agencies of the United Nations system Ь) Увеличение числа мероприятий, осуществляемых в сотрудничестве с другими структурами, такими, как Департамент по политическим вопросам, Департамент операций по поддержанию мира, Программа развития Организации Объединенных Наций и другие оперативные учреждения системы Организации Объединенных Наций
(a) A P-4 level Military Adviser, who will support the development of the African Union capacity-building in the establishment and management of force-generation processes and in the development of secretariat capacity for strategic and operational planning of African Union peace operations; а) военный советник на уровне С4, роль которого в развитии потенциала Африканского союза будет заключаться в разработке процессов формирования сил и управления ими, а также в создании секретариатского механизма для стратегического и оперативного планирования миротворческих операций Африканского союза;
Coordination of server and network infrastructure requirements, configuration and establishment of documentation for implemented systems, including day-to-day operational support, operation of the DRBC infrastructure in the Department of Peacekeeping Operations, maintaining flexible support for changing Departmental DRBC requirements and monitoring of DRBC systems Координация серверных и сетевых инфраструктурных требований, конфигурация и утверждение документации для внедренных систем, включая повседневную оперативную поддержку, функционирование инфраструктуры АВБР в Департаменте операций по поддержанию мира, обеспечение гибкой поддержки в случае изменения департаментских требований к АВБР и контроль над системами АВБР.
Provision of advice to Member States, regional organizations and United Nations entities on military aspects of peace negotiations, agreements and peacekeeping operations, including strategic and operational planning, and on the implementation of military aspects of peacekeeping operations Представление рекомендаций государствам-членам, региональным организациям и органам Организации Объединенных Наций в отношении военных аспектов мирных переговоров, соглашений и операций по поддержанию мира, включая стратегическое и оперативное планирование, а также в отношении осуществления военных аспектов операций по поддержанию мира
(b) Clearer arrangements are made for system-wide evaluation, that the lessons learned from evaluation exercises are systematically applied at the operational level and that joint evaluation criteria are developed for humanitarian and disaster relief operations at the planning stage; Ь) были созданы более четкие механизмы общесистемной оценки, чтобы опыт, извлеченный в ходе мероприятий по оценке, систематически применялся на оперативном уровне и чтобы на этапе планирования разрабатывались общие критерии оценки операций по оказанию гуманитарной помощи и помощи в случае стихийных бедствий;
The Group will be directed by the Assistant Chief of Staff for Military Operations and Plans and will consist of 105 posts, including 14 positions assigned full time to the integrated operational teams in the Office of Operations of the Department of Peacekeeping Operations Группу будет возглавлять помощник начальника штаба по вопросам военных операций и планов, и в ее составе будет 105 должностей, включая 14 должностей офицеров, назначенных в штаты комплексных оперативных групп в Управлении операций Департамента операций по поддержанию мира.
Requests the Secretary-General, following full consultations with the United Nations membership, in particular troop-contributing countries, to prepare a comprehensive operational doctrine for the military component of United Nations peacekeeping operations and submit it to the Security Council and the General Assembly; просит Генерального секретаря, после всесторонних консультаций с государствами - членами Организации Объединенных Наций, в частности странами, предоставляющими войска, подготовить всеобъемлющую оперативную доктрину в отношении военного компонента операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и представить ее Совету Безопасности и Генеральной Ассамблее;
Reaffirms its support for the inclusion of the Police Adviser as a permanent member of the senior management team of the Department of Peacekeeping Operations, with direct access to the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations on strategic and operational policing matters Вновь заявляет о своей поддержке включения Советника по вопросам полиции в качестве постоянного члена группы старшего руководства Департамента операций по поддержанию мира, имеющего прямой доступ к заместителю Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира для обсуждения стратегических и оперативных вопросов деятельности полиции
Conducted from 11 to 15 June 2007 at UNLB with 29 participants representing 16 missions, the Department of Peacekeeping Operations and Department of Safety and Security. 11 missions to MINURSO and ONUB did not take place owing to a change in operational requirements Проведен с 11 по 15 июня 2007 года на БСООН с участием 29 человек, представлявших 16 миссий, Департамент операций по поддержанию мира и Департамент по вопросам охраны и безопасности. 11 поездок в МООНРЗС и ОНЮБ не состоялись в связи с изменением оперативных требований