Английский - русский
Перевод слова Operational
Вариант перевода Операций

Примеры в контексте "Operational - Операций"

Примеры: Operational - Операций
Acknowledging the existing gaps between voluntary support and operational requirements, the General Assembly has authorized United Nations support packages for African Union peacekeeping operations authorized by the Security Council to ensure sustainability and facilitate the eventual transition to a United Nations operation. Признавая наличие несоответствия между объемом добровольной поддержки и оперативными потребностями, Генеральная Ассамблея разрешила предоставлять пакеты мер поддержки Организации Объединенных Наций для операций по поддержанию мира Африканского союза, которые были санкционированы Советом Безопасности с целью обеспечения устойчивости и содействия дальнейшему переходу к операции Организации Объединенных Наций.
Upon enquiry, the Committee was informed that four such centres were currently operational in New York, two managed by the Department of Safety and Security, one by the Department of Peacekeeping Operations and one by the United Nations Children's Fund. Комитету по запросу сообщили, что в Нью-Йорке в настоящее время функционируют четыре таких центра, двумя из которых управляет Департамент по вопросам охраны и безопасности, одним - Департамент операций по поддержанию мира и еще одним - Детский фонд Организации Объединенных Наций.
At Headquarters, the structure is led by the Senior Emergency Policy Team (chaired by the Chef de Cabinet at the policy-making level) and the Crisis Operations Group (chaired by the Under-Secretary-General for Safety and Security at the operational level). В Центральных учреждениях работу этой структуры направляет Группа старших руководителей по вопросам чрезвычайной политики, которую на директивном уровне возглавляет начальник Канцелярии, и Группа по вопросам операций в кризисных ситуациях, которую на оперативном уровне возглавляет заместитель Генерального секретаря по вопросам охраны и безопасности.
(2.1.1) The enterprise operations initiatives will provide technical, operational and help desk support for applications, servers, personal computers and mobile devices connected to the Fund's networks in New York and Geneva 2.1.1) Реализация инициатив в области корпоративных операций позволит обеспечить техническую и операционную поддержку, а также оказание помощи в рамках функционирования прикладных программ, серверов, персональных компьютеров и мобильных устройств, подключенных к сетям Фонда в Нью-Йорке и Женеве
Over the past few years, DPKO has supported a substantial effort to improve its body of operational level guidance for field practitioners in peacekeeping as one of the five priority areas of reform in "Peace Operations 2010". На протяжении последних нескольких лет Департамент операций по поддержанию мира поддерживал активные усилия, направленные на совершенствование свода своих оперативных рекомендаций специалистам-практикам на местах в составе операций по поддержанию мира в качестве одной из пяти первоочередных областей деятельности по проведению реформы в рамках операций по поддержанию мира 2010 года.
The Support Team, which became operational in January 2007, is providing the necessary expertise and transfer of technical knowledge to the AU Peace Support Operations Division and other sections contributing to peacekeeping. Группа по поддержке миротворческих операций, которая начала функционировать в январе 2007 года, обеспечивает передачу необходимого опыта и технических знаний Отделу операций в поддержку мира Африканского союза и другим подразделениям, участвующим в миротворческих операциях.
To initialize and maintain secure electronic communications with registries and supplementary transaction logs, on the basis of their fulfilment of technical requirements defined by the data exchange standards and the common operational procedures referred to in paragraphs 4 and 5 above; ё) инициализировать и вести безопасный обмен электронными сообщениями с реестрами и вспомогательными регистрационными журналами операций на основе соблюдения ими технических требований, определенных в стандартах для обмена данными, и общих операционных процедур, о которых говорится выше в пунктах 4 и 5;
The Police Adviser should have unfettered access to the Under-Secretary-General on strategic and operational police matters and to retain a position in the senior management of the Department of Peacekeeping Operations Полицейский советник должен иметь беспрепятственный доступ к заместителю Генерального секретаря для обсуждения связанных с работой полиции стратегических и оперативных вопросов и должен входить в состав старшего руководства Департамента операций по поддержанию мира
They will also provide specialist advice to the integrated operational teams, the Military Operations Service, the Military Planning Service and the Military Operational Advisory Service regarding the preparation, planning and conduct of civil-military coordination activities; Они будут также выносить специализированные рекомендации для комплексных оперативных групп, Службы военных операций, Службы военного планирования и Военно-оперативной консультативной службы в отношении подготовки, планирования и проведения гражданско-военных координационных мероприятий;
The higher output was attributable to the adjustment of operational tasking of both surface and airborne maritime assets according to the operational needs and the actual capabilities provided by the naval assets of the Lebanese Armed Forces in the area of maritime operations Увеличение числа мероприятий обусловлено корректировкой оперативных задач как морских, так и воздушных средств, выполняющих задачи на море, с учетом оперативных потребностей и фактических возможностей военно-морских средств, предоставленных Ливанскими вооруженными силами в районе морских операций
Weekly United Nations police air patrol sorties and provision of operational support to support the national police to conduct aerial reconnaissance missions, carry out anti-drug operations, transport detainees and seized merchandise, and develop standard operating procedures to destroy seized narcotic drugs Осуществление на еженедельной основе воздушного патрулирования силами полиции Организации Объединенных Наций и оказание национальной полиции оперативной поддержки в проведении воздушной разведки и операций по борьбе с наркотиками и перевозке заключенных и конфискованного имущества, а также в разработке стандартных оперативных процедур для уничтожения конфискованных партий наркотических средств
6.2 The Division of Regional Operations is responsible for the management of regional operations for safety and security and serves as the safety and security focal point for field duty stations, providing primary operational and technical support, including: 6.2 Отдел региональных операций отвечает за управление региональными операциями по обеспечению охраны и безопасности и выполняет функции координационного центра для периферийных мест службы, предоставляя им первичную оперативную и техническую поддержку, включая:
The lower output resulted from the temporary suspension of patrols because troops were held on standby to react to security incidents or were redeployed to protect United Nations personnel and assets, in addition to the operational requirement to reinforce observation posts Более низкий показатель объясняется временным приостановлением операций по патрулированию, поскольку войска были приведены в состояние готовности для реагирования на инциденты в плане безопасности или были передислоцированы и использовались для защиты персонала и имущества Организации Объединенных Наций, а также для удовлетворения оперативных потребностей по укреплению наблюдательных пунктов
(c) Facilitate the review of the financing of peacekeeping operations by the legislative bodies, since the number of separate reports to be considered would be reduced, and facilitate their focus and discussion on trends and significant operational issues that impact implementation of mission mandates; с) облегчила бы рассмотрение вопроса о финансировании операций по поддержанию мира директивными органами ввиду сокращения числа отдельных докладов, представляемых на рассмотрение, и содействовала бы проведению более целенаправленного обсуждения тенденций и важных оперативных вопросов, влияющих на выполнение мандатов миссий;
(a) For peace-keeping operations with budgetary and operational requirements not subject to fluctuation there would be review and approval of a budget once a year, and assessment would be subject to renewal of the mandate by the Security Council; а) что касается операций по поддержанию мира, в рамках которых бюджетные и оперативные потребности не претерпевают изменений, бюджет будет рассматриваться и утверждаться на годовой основе, а распределение взносов среди государств-членов будет производиться при условии продления мандата Советом Безопасности;
Expresses concern about the effect of scattering the units of the Department of Peacekeeping Operations in a number of different physical locations on its operational effectiveness, and requests the Secretary-General to investigate and report on ways and means of achieving co-location of such units; выражает озабоченность по поводу того, как рассредоточение подразделений Департамента операций по поддержанию мира в разных местах сказывается на его оперативной эффективности, и просит Генерального секретаря изучить вопрос и представить доклад о путях и средствах, позволяющих сосредоточить такие подразделения в одном месте;
Provision of background information on operational financial policies, procedures and practices to advisory and legislative bodies (Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and General Assembly) in the context of all field operations, including peacekeeping operations Подготовка справочной информации по вопросам оперативных финансовых положений, процедур и практики для консультативных и директивных органов (Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам и Генеральной Ассамблеи) в контексте всех полевых операций, включая операции по поддержанию мира
(b) Providing or coordinating day-to-day political and integrated operational guidance and support to Department-led operations under their purview on mission-specific issues that cut across specialized functions, including the implementation of political and integrated mission strategies in support of mandate implementation Ь) обеспечение или координация повседневного политического и комплексного оперативного руководства и поддержки операций Департамента, входящих в сферу их ответственности, в конкретных касающихся миссий вопросах, охватывающих сразу несколько специализированных функциональных областей, включая осуществление политических и комплексных стратегий миссий в поддержку выполнения их мандата;
Increased output was due to unforeseen circumstances in field operations, including delays in the planned 2008/09 deployment of troops in UNAMID and the deployment of new units following operational changes in missions such as MINUSTAH, MONUC and UNOCI Более высокий показатель обусловлен непредвиденными обстоятельствами при проведении полевых операций, включая задержки с запланированным на 2008/09 год развертыванием воинских подразделений в составе ЮНАМИД и развертывание новых подразделений после изменения оперативной обстановки в районах действия таких миссий, как МООНСГ, МООНДРК и ОООНКИ
Liaison arrangements of United Nations field operations should be improved at appropriate levels, especially tactical and operational levels in the field, so as to establish immediate responses to safety and security issues as required Необходимо усовершенствовать механизмы связи полевых операций Организации Объединенных Наций на соответствующих уровнях, особенно на тактическом и оперативном уровнях на местах, в целях принятия, при необходимости, эффективных немедленных мер для решения вопросов, касающихся охраны и безопасности
(e) Further strengthening of the capacity of DFS to backstop peacekeeping operations in the formulation of the budget and performance reports, as well as manage contingent-owned equipment claims and provide operational support in the area of finance (Field Budget and Finance Division); ё) дальнейшее наращивание потенциала ДПП в вопросах оказания содействия миротворческим операциям в деле подготовки докладов о бюджетах и их исполнении, а также в обработке требований в связи с принадлежащим контингентам имуществом, и оказание оперативной поддержки в области финансов (Отдел бюджета и финансов полевых операций);
Continued implementation and refinement of a document management system to streamline processes for human resources document management and to meet the digitization and classification needs for day-to-day operational requirements, as well as for archiving purposes, including the official status files of staff of DPKO at Headquarters Дальнейшее внедрение и совершенствование системы управления документооборотом, предназначенной для рационализации процесса управления кадровой документацией и для удовлетворения потребностей в переводе в цифровую форму и классификации повседневных операций, а также для архивизации документов, в том числе личных дел сотрудников ДОПМ в Центральных учреждениях
(c) Future solution on the handling of detainees - the need for operational clarity in particular for those working in the field and the need for identifying relevant best practice guidelines for use in military operations. с) будущее решение по вопросу о передаче задержанных - необходимость обеспечения оперативной ясности, в частности для тех, кто работает на местах, и необходимость определения соответствующих руководящих принципов наилучшей практики для использования в ходе военных операций.
The lower output was attributable to the evolving operational situation, which resulted in a shift in the deployment of troops from fixed sites to mobile and foot patrols during the election period and for control of the higher number of demonstrations Более низкий показатель объясняется изменением оперативной обстановки, в результате чего военнослужащие, ранее развернутые на стационарных пунктах, стали задействоваться в ходе проведения операций по мобильному и пешему патрулированию в период проведения выборов и для обеспечения контроля в связи с увеличением числа проводимых демонстраций
The Department of Peacekeeping Operations stated that it had finalized the terms of reference for all integrated operational team officers, for the directors at the Office of Operations and for staff members from other offices providing support to the teams; Департамент операций по поддержанию мира заявил, что он закончил разработку описаний полномочий членов всех объединенных оперативных групп, директоров Управления операций и сотрудников других подразделений, оказывающих помощь объединенным оперативным группам.