| Simon's the only family I've got left. | Саймон это вся семья, что у меня осталось. |
| There's only 48 days left to graduation. | До выпуска осталось лишь 48 дней. |
| It only remains for you to return my book. | Вам лишь осталось вернуть мне книгу. |
| The only thing he has left is his innocence. | Всё, что у него осталось, это его невиновность. |
| It left only 96 mines for training in mine deactivation, which is provided for in the Ottawa Convention. | После ее осуществления осталось лишь 96 мин для целей обучения деактивации, закрепленных в Оттавской конвенции. |
| However, he said I only stayed there a short time. | Он писал: «Времени осталось немного. |
| By August, of its original complement of 6,000 only about 1,000 soldiers and officers remained. | К августу от её первоначального состава (6000 человек) осталось около 1000 солдат и командиров (офицеров). |
| When he asks Alonzo, his worst fears are confirmed: Sara has only a little time left. | Когда он спрашивает Алонзо, его худшие опасения подтвердились: у Сары осталось мало времени. |
| We have the means; it only takes finance and organization in order to deliver. | У нас есть для этого средства, для ее выполнения осталось лишь обеспечить надлежащее финансирование и организацию. |
| With the first democratic elections only a month away, the East Timorese are now approaching a critical point in their history. | Теперь, когда до первых демократических выборов осталось всего около месяца, восточнотиморцы приближаются к переломному моменту в своей истории. |
| Tactical support unit training remains to be finished only in Republika Srpska and the Brčko District. | Подготовку подразделения тактической поддержки осталось завершить только в Республике Сербской и районе Брчко. |
| The only thing left now is to ensure the safe return of the five survivors back to Pyongyang. | Единственное, что осталось сделать, это обеспечить безопасное возвращение пяти выживших в Пхеньян. |
| By 313, therefore, there remained only two emperors: Constantine in the West and Licinius in the East. | К 313 году осталось только два императора: Константин на западе и Лициний на востоке. |
| By January 1, 1944 Kolpino had only 2196 inhabitants. | К 1 января 1944 года в Колпине осталось всего 2196 жителей. |
| Now only 4 of the members remain, the other 37 having quit the game. | Сейчас осталось только 4 игрока, остальные 37 навсегда покинули игру. |
| By 1930, Bavaria had only 85,000 Pingzauer cattle. | К 1930 году в Баварии осталось только 85000 голов пинцгау. |
| At the present moment remained only 1.5km ways and Museum PZHMZ. | В настоящий момент осталось только 1.5км путей и Музей ПЖМЗ. |
| By this time remained only two Emperors: Constantine - in the West and Liciny is in the east. | К этому времени осталось только два императора: Константин - на западе и Лициний - на востоке. |
| Out of the 1,159 Ainu, only around 100 remained in Russia. | Из 1159 айнов в СССР осталось только около 100. |
| However, only 100-150 native speakers of the language remain there. | Однако в Хабаровском крае осталось всего около 100-150 носителей нанайского языка. |
| Around the year 1850 Limmen had only 450 inhabitants left. | Примерно в 1850 году в Лиммене осталось всего 450 жителей. |
| The remaining members of the First Hundred, of which there are only 12, congregate in Underhill, and take the medicine. | Остальные члены «первой сотни», из которых осталось только 12 человек, собираются в Андерхиле и принимают лекарство. |
| If only we could get soused and forget this whole trip ever... | Осталось лишь напиться и забыть, что эта поездка вообще... |
| As he has only a few weeks left to live due to a heart condition, he feels an obligation to do something. | Поскольку ему из-за состояния сердца осталось жить всего несколько недель, он чувствует обязанность что-то сделать. |
| In 2007 most of the structure was demolished, leaving only its east wing and a movie theater. | В 2007 году практически все строение было разрушено, осталось лишь восточное крыло и кинотеатр. |