Simon's the only family I've got left. |
Саймон это вся семья, что у меня осталось. |
There's only 48 days left to graduation. |
До выпуска осталось лишь 48 дней. |
It only remains for you to return my book. |
Вам лишь осталось вернуть мне книгу. |
The only thing he has left is his innocence. |
Всё, что у него осталось, это его невиновность. |
It left only 96 mines for training in mine deactivation, which is provided for in the Ottawa Convention. |
После ее осуществления осталось лишь 96 мин для целей обучения деактивации, закрепленных в Оттавской конвенции. |
However, he said I only stayed there a short time. |
Он писал: «Времени осталось немного. |
By August, of its original complement of 6,000 only about 1,000 soldiers and officers remained. |
К августу от её первоначального состава (6000 человек) осталось около 1000 солдат и командиров (офицеров). |
When he asks Alonzo, his worst fears are confirmed: Sara has only a little time left. |
Когда он спрашивает Алонзо, его худшие опасения подтвердились: у Сары осталось мало времени. |
We have the means; it only takes finance and organization in order to deliver. |
У нас есть для этого средства, для ее выполнения осталось лишь обеспечить надлежащее финансирование и организацию. |
With the first democratic elections only a month away, the East Timorese are now approaching a critical point in their history. |
Теперь, когда до первых демократических выборов осталось всего около месяца, восточнотиморцы приближаются к переломному моменту в своей истории. |
Tactical support unit training remains to be finished only in Republika Srpska and the Brčko District. |
Подготовку подразделения тактической поддержки осталось завершить только в Республике Сербской и районе Брчко. |
The only thing left now is to ensure the safe return of the five survivors back to Pyongyang. |
Единственное, что осталось сделать, это обеспечить безопасное возвращение пяти выживших в Пхеньян. |
By 313, therefore, there remained only two emperors: Constantine in the West and Licinius in the East. |
К 313 году осталось только два императора: Константин на западе и Лициний на востоке. |
By January 1, 1944 Kolpino had only 2196 inhabitants. |
К 1 января 1944 года в Колпине осталось всего 2196 жителей. |
Now only 4 of the members remain, the other 37 having quit the game. |
Сейчас осталось только 4 игрока, остальные 37 навсегда покинули игру. |
By 1930, Bavaria had only 85,000 Pingzauer cattle. |
К 1930 году в Баварии осталось только 85000 голов пинцгау. |
At the present moment remained only 1.5km ways and Museum PZHMZ. |
В настоящий момент осталось только 1.5км путей и Музей ПЖМЗ. |
By this time remained only two Emperors: Constantine - in the West and Liciny is in the east. |
К этому времени осталось только два императора: Константин - на западе и Лициний - на востоке. |
Out of the 1,159 Ainu, only around 100 remained in Russia. |
Из 1159 айнов в СССР осталось только около 100. |
However, only 100-150 native speakers of the language remain there. |
Однако в Хабаровском крае осталось всего около 100-150 носителей нанайского языка. |
Around the year 1850 Limmen had only 450 inhabitants left. |
Примерно в 1850 году в Лиммене осталось всего 450 жителей. |
The remaining members of the First Hundred, of which there are only 12, congregate in Underhill, and take the medicine. |
Остальные члены «первой сотни», из которых осталось только 12 человек, собираются в Андерхиле и принимают лекарство. |
If only we could get soused and forget this whole trip ever... |
Осталось лишь напиться и забыть, что эта поездка вообще... |
As he has only a few weeks left to live due to a heart condition, he feels an obligation to do something. |
Поскольку ему из-за состояния сердца осталось жить всего несколько недель, он чувствует обязанность что-то сделать. |
In 2007 most of the structure was demolished, leaving only its east wing and a movie theater. |
В 2007 году практически все строение было разрушено, осталось лишь восточное крыло и кинотеатр. |