| It's still only a child's heart. | Оно осталось таким же как в детстве. |
| Well, I only have 36 hours left to solve this case. | У меня осталось 36 часов, чтобы раскрыть депо. |
| Ortho only has one more week to abuse me. | Ортопедии осталось измываться надо мной всего неделю. |
| Look, it's only ten more seconds left. | Смотрите, осталось всего 10 секунд. |
| And the only thing he left was this envelope with my name on it. | Единственное, что осталось, это конверт, с моим именем на нём. |
| We need only to find the right medicine to dissolve the residue. | Осталось только найти правильное средство, чтобы нейтрализовать это вещество. |
| We only have 3 more weeks. | У нас осталось всего З недели. |
| Especially if they were the only thing I had left in my life. | Особенно, если это было единственным, что осталось в жизни. |
| We only got nine minutes to get there. | У нас осталось всего 9 минут, чтобы успеть. |
| There's only four of them... left in the universe. | Во вселенной таких осталось всего четыре. |
| And so the only thing left to attend to is the matter of the bill. | И единственное, что осталось - позаботиться о соблюдении законности. |
| The only thing of value I have left is Grandpa's watch. | Единственное из ценного, что у меня осталось, это дедушкины часы. |
| The rose has only four petals left which means tonight... you can tell her how you feel. | У розы осталось только четыре лепестка, а, значит, вечером вы можете рассказать ей о своих чувствах. |
| This is the only thing I got left. | Аккуратнее, машина - последнее, что у меня осталось. |
| We're only 10 feet from the top. | Нам осталось всего 10 футов до верха. |
| We only have 24 hours left, Matty. | У нас осталось всего 24 часа, Мэтти. |
| We only have a few more names on the list. | У нас осталось только несколько имен в списке. |
| Beau welles is back on the speedway with only 20 laps to go. | Бью Веллес вернулся на спидвей и осталось проехать лишь 20 кругов. |
| It's the only time I've got. | Это всё время, что осталось. |
| The only fuel left is in the center wing tank. | Топливо осталось только в центральном баке. |
| Miss Flores, after expenses, we only netted $750. | Мисс Флорис, в итоге, после выплат осталось 750 долларов, это... |
| When the first phase of training was over, only eight men remained. | Когда первая часть тренировки была закончена, кандидатов осталось 8. |
| We only have one more diamond to find. | Нам осталось найти всего один алмаз. |
| Well, we only have three more months. | Ну, нам осталось ждать всего З месяца. |
| You only have to be pregnant for a few more hours... because I'm telling the father today. | Тебе осталось быть беременной всего несколько часов потому что сегодня я всё расскажу отцу. |