It's still only a child's heart. |
Оно осталось таким же как в детстве. |
Well, I only have 36 hours left to solve this case. |
У меня осталось 36 часов, чтобы раскрыть депо. |
Ortho only has one more week to abuse me. |
Ортопедии осталось измываться надо мной всего неделю. |
Look, it's only ten more seconds left. |
Смотрите, осталось всего 10 секунд. |
And the only thing he left was this envelope with my name on it. |
Единственное, что осталось, это конверт, с моим именем на нём. |
We need only to find the right medicine to dissolve the residue. |
Осталось только найти правильное средство, чтобы нейтрализовать это вещество. |
We only have 3 more weeks. |
У нас осталось всего З недели. |
Especially if they were the only thing I had left in my life. |
Особенно, если это было единственным, что осталось в жизни. |
We only got nine minutes to get there. |
У нас осталось всего 9 минут, чтобы успеть. |
There's only four of them... left in the universe. |
Во вселенной таких осталось всего четыре. |
And so the only thing left to attend to is the matter of the bill. |
И единственное, что осталось - позаботиться о соблюдении законности. |
The only thing of value I have left is Grandpa's watch. |
Единственное из ценного, что у меня осталось, это дедушкины часы. |
The rose has only four petals left which means tonight... you can tell her how you feel. |
У розы осталось только четыре лепестка, а, значит, вечером вы можете рассказать ей о своих чувствах. |
This is the only thing I got left. |
Аккуратнее, машина - последнее, что у меня осталось. |
We're only 10 feet from the top. |
Нам осталось всего 10 футов до верха. |
We only have 24 hours left, Matty. |
У нас осталось всего 24 часа, Мэтти. |
We only have a few more names on the list. |
У нас осталось только несколько имен в списке. |
Beau welles is back on the speedway with only 20 laps to go. |
Бью Веллес вернулся на спидвей и осталось проехать лишь 20 кругов. |
It's the only time I've got. |
Это всё время, что осталось. |
The only fuel left is in the center wing tank. |
Топливо осталось только в центральном баке. |
Miss Flores, after expenses, we only netted $750. |
Мисс Флорис, в итоге, после выплат осталось 750 долларов, это... |
When the first phase of training was over, only eight men remained. |
Когда первая часть тренировки была закончена, кандидатов осталось 8. |
We only have one more diamond to find. |
Нам осталось найти всего один алмаз. |
Well, we only have three more months. |
Ну, нам осталось ждать всего З месяца. |
You only have to be pregnant for a few more hours... because I'm telling the father today. |
Тебе осталось быть беременной всего несколько часов потому что сегодня я всё расскажу отцу. |