| Nowadays, only some enclaves remain from the colonial era. | Сегодня от эпохи колониализма осталось лишь несколько анклавов. |
| After the Khmer Rouge period, for example, Cambodia was left with only about 30 doctors. | После правления "красных кхмеров" в Камбодже осталось лишь приблизительно 30 врачей. |
| I was saying that there are only a few tens of thousands Burundese refugees left in Zaire. | Я говорил о том, что в Заире осталось лишь несколько десятков тысяч бурундийских беженцев. |
| Now there's only 1 person left to convince. | Нам осталось убедить еще лишь одного человека. |
| Captain, we've only 26 percent power reserves after entry. | Капитан, после проникновения у нас осталось лишь 26 процентов. |
| My son only has a short time to live. | У моего сына осталось совсем немного времени пожить. |
| You've only got a few semesters left before you graduate. | Тебе осталось несколько семестров до выпуска. |
| 11 grids down, only three to go. | Одиннадцать мест пройдено, осталось три. |
| We only have four hours until custody ends. | До окончания его задержания осталось четыре часа. |
| I heard he only has three months left to live. | Говорят, ему осталось всего три месяца. |
| We've only got four players. | У нас осталось всего 4 игрока. |
| It was the only thing he had left. | Это было единственное, что у него осталось. |
| We only have three hours left to get this document. | Осталось всего три часа на поиски. |
| We only have 12 more hours with Spector. | У нас осталось только 12 часов со Спектором. |
| I turned to the only sanctuary I had left... within. | Я обратилась к единственному убежищу... что у меня осталось. |
| I'd invite you, but I only have two tickets left. | Я бы тебя пригласила, но у меня только 2 билета осталось. |
| The political party failed and there are only 300 left. | Партия проиграла, и от толпы осталось только 300 человек. |
| The security checkpoint's only a few miles away. | До КПП всего несколько миль осталось. |
| According to this, we only have eleven more soul-crushing hours. | Если верить этому, осталось всего 11 душераздирающих часов. |
| OK, we've only got two days people. | Ок, у нас осталось всего 2 дня, народ. |
| There is no room for extreme positions, which only bring about isolation and condemnation. | Не осталось больше места и для экстремистских позиций, которые порождают лишь изоляцию и осуждение. |
| Navar will be the only Kirghiz soldier to remain in Meriva or what's left of it. | Навар будет единственным киргизским солдатом в Мериве или в том, что от нее осталось. |
| I'm the only vote left, and I'll handle it. | Право голоса осталось только у меня и я сам разберусь. |
| Attention is only 5 drops left water. | У вас осталось всего пять капель. |
| It was the only thing I had left. | Это всё, что у меня осталось. |