Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Осталось

Примеры в контексте "Only - Осталось"

Примеры: Only - Осталось
But then that's only a couple of minutes. Даже если нам осталось жить всего несколько минут.
It seems like the only thing we have in common is pretending to be someone else. Похоже, одно общее, что у нас осталось - это необходимость притворяться кем-то другим.
You've already completed two, so only 11 more to go. С двумя Вы уже управились, осталось всего 11.
You need a stress reliever and I only have 12 minutes before my meeting. Тебе надо снять стресс, а у меня осталось только 12 минут до встречи.
The only legacy is a poisoned chalice. Единственное, что осталось, - тяжёлое бремя.
Come on, it's only a couple of weeks. Давай, всего пара недель осталось.
The only thing left of me is the sound of my voice. Звук моего голоса - единственное, что от меня осталось.
There's only time for one more performance. Времени осталось только на одно выступление.
I hacked what's left of her to ensure she only responds to me. Я взломал то, что осталось от нее чтобы обеспечить она отвечает только мне.
Tenderloin draws first and so on, until only you and Armistice are left. Вырезка рисует первый и так далее, пока только вы и Перемирие не осталось.
There are only 15 more bottles on the planet. На планете осталось всего лишь 15 бутылок.
There's only so much charge left in this thing. Слушай. В этой штуке осталось всего вот столько заряда.
One of the only things left of him. Единственное, что от него осталось.
Ferguson's sausages, the only good thing that came out of that godforsaken place. Сосиски Фергюсона - всё хорошее, что осталось в Ирландии.
That crystal is the only thing I have left from home. Этот кристалл - всё, что у меня осталось от дома.
Well, I only have 15 seconds left. Хорошо, у меня осталось 15 секунд.
And we've only got 27 days left to raise that dough. У нас осталось 27 дней, чтобы заработать деньги.
Now we only lack a shepherd, Sheep and create a farm. Мне осталось стать пастухом, завести овец и разводить тут стадо...
All there's left is only my family. Все что там осталось, это моя семья.
Last chance - only two tickets left. Последний шанс - осталось два билета.
Colonel, it is my duty to report... only eight charges left. Полковник, должен доложить, осталось восемь зарядов.
His brother only has four days to live. У его брата осталось четыре дня.
He knew he had only minutes left to live. Он знал, что ему осталось жить пару минут.
And there's only a few more hours left of daylight. И осталось не так много часов до наступления темноты.
Okay, my daughter is the only thing that I have left in the world. Моя дочь - единственное, что у меня осталось в мире.