Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Осталось

Примеры в контексте "Only - Осталось"

Примеры: Only - Осталось
It's probably better that there's only an even six Wonders of the World now. Может, даже лучше, что осталось шесть Чудес света - четное число.
There are only so many drains you can look down before AC-12 becomes a laughing stock. Немного осталось сточных канав, в которые может заглянуть АК, прежде чем превратиться в посмешище.
Actually, this bracelet's the only part of my past I have left. Боюсь, что всё, что осталось от моего прошлого, это вот этот браслет.
They only have about a minute of breathable air left. У них осталось воздуха не больше, чем на минуту.
But I've only got 1 4 hours to go, and nothing can go wrong now. Но теперь осталось всего 14 часов, и ничего не пойдёт не так.
It's the only memory I have of him. Больше от него ничего не осталось.
She's the only thing that I have left now. У меня больше никого не осталось, кроме нее.
Of the 750 magistrates who were working before the war, only 256 are still available for work. Из 750 магистратов, работавших до войны, осталось всего 256.
Of the twelve crimes contained in the draft Code as adopted on first reading only six had been retained, some of them in an amended forum. Из 12 преступлений, содержавшихся в проекте кодекса, принятом в первом чтении, осталось только 6, причем некоторые из них подверглись изменениям.
"And at present, only three specimens remain." В настоящий момент осталось лишь три экземпляра.
We are only minutes away from the Worldwide Dance Battle! Всего несколько минут осталось до Всемирной танцевальной битвы!
I've only got 65 million left! У меня осталось всего 65 миллионов!
With all due respect, sir... backing us up is the only hope the police department has got. При всем уважении, сэр, нам только и осталось, что надеяться на вашу поддержку.
With the beginning of the observance phase of the Year only a few months away, efforts have been intensified to mobilize all potential partners and resources. В связи с тем, что до начала этапа проведения Года осталось всего лишь несколько месяцев, предпринимались активные усилия, с тем чтобы мобилизовать всех возможных партнеров и ресурсы.
There is one crucial step left in this preparatory process - a step that only you can take. В процессе подготовки осталось сделать один ключевой шаг - шаг, который способны сделать только вы.
But time is short: we now have only 49 negotiating days left before the end of the first part of this session. Но время не ждет: у нас осталось всего 49 дней переговоров до окончания первой части нынешней сессии.
For example, in Zagreb, where until 1991 there were 60,000 Serbs, there are only 20,000 to 25,000 left. Например, в Загребе, где до 1991 года проживало 60000 сербов, в настоящее время их осталось лишь 20000-25000.
The situation is even more drastic in Karlovac and Osijek, where from 22,000 and 34,000 Serbs only 4,000 and 6,000 respectively remained. Еще более трагичная ситуация сложилась в Карловаце и Осиеке, где из, соответственно, 22000 и 34000 сербов осталось лишь 4000 и 6000.
Indeed, there are only a few speakers left for this morning, and we are therefore ahead of our schedule. По сути, сегодня на утреннем заседании осталось выступить лишь нескольким ораторам, так что мы опережаем свой график.
Since there are only a few more days, they should study for a half-hour or even an hour every evening. Поскольку осталось еще несколько дней,... Они должны учиться в течение получаса... Или даже час каждый вечер.
I'm supposed to be calling you right now and telling you that you only got 12 hours or the girl's dead. По идее, я должен позвонить тебе прямо сейчас и сказать, что у тебя осталось 12 часов или девчонка умрет.
With only a few weeks before the onset of winter, the issue of the return of displaced persons and refugees remains one of the most pressing issues. Сейчас, когда до начала зимы осталось несколько недель, возвращение перемещенных лиц и беженцев остается одной из наиболее актуальных проблем.
In the Government trial, with four accused, there are only about 12 remaining prosecution witnesses. В судебном процессе по делу правительства, по которому проходят четыре обвиняемых, осталось вызвать еще около 12 свидетелей обвинения.
Out of an estimated 5,000 Croatian and Bosnian refugees present in Kosovo before the North Atlantic Treaty Organization (NATO) air strikes, only some 600 remain. Из 5000 хорватских и боснийских беженцев, которые, согласно оценкам, находились в Косово до воздушных ударов Организации Североатлантического договора (НАТО), теперь здесь осталось лишь порядка 600 человек.
In Zenica (Federation), of the 28 judges who used to sit on the Basic Court before the war, only 12 remain. В Зенице (Федерация) из 28 судей, работавших в базовом суде до войны, осталось лишь 12.