I only have three days left anyway. |
В любом случае, мне осталось всего три дня. |
Especially with only ten minutes till your favorite soap. |
Особенно, когда до твоего любимого сериальчика осталось всего-то 10 минут. |
This is the only thing you have from your childhood. |
Это же единственное, что у тебя осталось на память о детстве. |
We only have 30 bucks left. |
У нас осталось всего 30 баксов. Давай. |
Take the only thing Burrows has left. |
Заберите у Бэрроуза единственное, что у него осталось. |
Well... you only have eight months. |
Что ж... у тебя осталось только 8 месяцев. |
Eventually, only 400 people remained in the city. |
Впоследствии, до 40 тыс. человек осталось жить в городе. |
By 1558 there were only ten brothers. |
Однако к 1558 году здесь осталось всего десять братьев. |
In 1994, only 30 adult individuals remained. |
Так, в 1994 году, осталось только 30 взрослых особей. |
After all, it's only human. |
После всего, это единственное что осталось в тебе человеческое. |
Consequently, the main mine of Bisie is virtually empty, with only a few hundred miners remaining. |
Вследствие этого основной рудник в Биси фактически обезлюдел, там осталось всего несколько сотен добытчиков. |
The doctor emphasized that the patient had only a few days. |
Доктор подчеркнул, что пациенту осталось всего несколько дней. |
There are only 10 minutes left until the end of the lesson. |
До конца урока осталось всего 10 минут. |
The Executive Director stressed that only 1,000 days were left before the 2015 Millennium Development Goals deadline. |
Директор-исполнитель подчеркнул, что осталось всего 1000 дней до наступления в 2015 году конечного срока достижения Целей развития тысячелетия. |
No, no, there are only fifteen professional ventriloquists left in Britain today. |
Нет, сейчас в Британии осталось только 15 профессиональных чревовещателей. |
Listen, we've only got 15 minutes left, so I'll endeavor to be surprisingly quick. |
Слушай, у нас осталось всего 15 минут, поэтому я постараюсь быть удивительно быстрым. |
He is the only pure and joyful thing that remains in my life. |
Он является единственным чистым и радостным что осталось в моей жизни. |
Well, as the only two lawmen left in this town, we'd better track it down. |
Так как в этом городе осталось только двое представителей закона, нам лучше найти его. |
There's only two years left... then we can go anywhere we want. |
Осталось всего два года... тогда мы можем уехать куда захотим. |
It's only a matter of time until he blows everything up. |
Осталось только подождать, пока он все не разрушит. |
Well, they're on the endangered species list, so there's only a few hundred. |
Ну, они в списке исчезающих видов, так что осталось всего несколько сотен. |
By then, there were only eight of us left. |
К тому моменту нас осталось всего восемь человек. |
But if McCord was told he only had six weeks, that would explain his risk-taking. |
Но если МакКорду сказали, что у него осталось лишь шесть недель, это объясняет, почему он так рисковал. |
Now only the northern lands remain to be taken. |
Теперь осталось захватить только северные земли. |
I've only got two rounds left. |
У меня осталось только два выстрела. |