Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Осталось

Примеры в контексте "Only - Осталось"

Примеры: Only - Осталось
I only have white wine left. У меня осталось только белое вино.
Oleg L. said, that there were only approve. Олег Львович сказал, что их осталось только заверить.
You only have four days left. У нас всего четыре дня осталось.
I have only another 300 miles left to walk. Мне осталось пройти всего 480 км.
You've only got a few more days till you start chemo. У тебя осталось всего несколько дней до химиотерапии.
Here, now you're only three coffees away from a free one. Вот, теперь тебе осталось только три кофе, чтобы получить одно бесплатно.
With only two years to the target date of the Millennium Development Goals, progress needs to be accelerated in the least developed countries that lag behind. Учитывая, что до установленного срока достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, осталось всего лишь два года, необходимо ускорить прогресс в отстающих наименее развитых странах.
Leaving everything he owned, or at least what was left of it, to you and your sister, his only living heirs. Он завещал все, чем владел, или точнее то, что осталось вам и вашей сестре, его единственным живым наследникам.
Guys, only 3 minutes left! Ребята, осталось только три минуты!
Girls, only 2 minutes left! Девочки, осталось только две минуты!
Perhaps a man only enjoys trouble when there's nothing else left? Может быть, человек начинает наслаждаться опасностью, когда ничего больше не осталось?
I forgot how much fun it is to just kiss, you know... even if I did only get two hours sleep. Я уже забыла, как приятно просто целоваться... даже если на сон осталось всего 2 часа.
Now you only need to adjust the safety belt Ёсицуне: Осталось только пристегнуть ремни безопасности.
With only two months to go before the end of the year, more than half of regular budget assessments remained unpaid and only 111 States had fully paid their assessed contributions compared with 118 at the same time the previous year. Не внесено более половины суммы начисленных взносов в регулярный бюджет, хотя до конца года осталось чуть более двух месяцев, причем лишь 111 стран в полном объеме выполнили свои обязательства по взносам, в то время как в прошлом году к этому моменту таких стран насчитывалось 118.
The nature of the Assembly is changing, in particular as only a few delegates remain who participated in the Rome Conference. В настоящее время изменяется характер Ассамблеи, в частности в связи с тем, что в ее составе почти не осталось делегаций, принимавших участие в Римской конференции.
Hawks down by 4, and only enough time to run one more play. Ястребы отстают на четыре очка, а времени осталось на всего один розыгрыш.
Speaking of which, we only have, like, two hours until County Clerk Office closes at 5:00. Кстати говоря, у нас осталось, где-то, два часа до закрытия окружного офиса в 5.
I only have half a can of spray tan left. У меня осталось всего полбаллончика спрэя для загара.
He's only got one piece left that he needs, and I intend to stop him before he gets it. Ему осталось добыть один компонент, и я хочу предотвратить это.
Well, Grace only has a little more than a year left of school, and then she's off to college. Ну, Грейс осталось немногим больше года до окончания школы, и затем она пойдет в колледж.
We've only got 15 seconds to live! Нам осталось жить всего 15 секунд!
And now it's too late to do anything about it 'cause there's only 7 hours and 22 minutes till my birthday. И теперь уже поздно что-то делать, ведь осталось всего 7 часов и 22 минуты.
Well, that's why it's only an option when you have no other option. Вот поэтому этот вариант годится только тогда, когда не осталось других вариантов.
All right, well, looks to me like the only thing left to do is to get you two hitched. Мне кажется, единственное, что осталось сделать - поженить вас.
You know, now you're only, like, two wishes away from getting my pot of gold. Осталось только два желания, отделяющих тебя от моего горшочка с золотом.