| We only have 15 minutes left to get back. | Осталось всего 15 минут на дорогу обратно. |
| Stop the madness with Maite, Julián, or you will lose the only thing you have left, this Ministry. | Прекратите совершать безумства с Майте, Хулиан, иначе потеряешь единственное, что у тебя осталось, это Министерство. |
| Because I checked the Sheep and Wool Festival Web site, and there's only 8,000 tickets left. | Потому что я проверил веб сайт фестиваля Овец и Шерсти, и осталось только 8000 билетов. |
| You've only got two months to go. | У тебя осталось всего 2 месяца. |
| Which means there are now only two circles left. | Что означает теперь осталось только два круга. |
| So, the only thing left to discuss is the environmental impact that this construction will have on our community. | Итак, осталось только обговорить влияние на окружающую среду этого строительства в нашем сообществе. |
| There's only 50 more dancers waiting to audition. | Да, всего 50 танцовщиц осталось отсмотреть. |
| She only has about 10 percent left. | У нее осталось всего 10 процентов. |
| My international reputation is literally the only thing that I have left now. | Моя международная репутация - буквально всё, что у меня осталось. |
| Of the 96 Hellsing London base staff members, only ten remain alive. | Из 96 служащих лондонской базы в живых осталось лишь 10. |
| I only have something like 1 6 weeks. | У меня осталось всего 4 месяца. |
| I've only got three more years to wait. | Мне осталось подождать всего три года. |
| We only have 20 minutes, but we can wait. | У нас осталось 20 минут, можно и подождать. |
| Now the only thing left of my grandmother's legacy is... this crumb. | Все, что осталось от наследства моей бабушки это крошка. |
| The rodeo's the only thing I've got right now. | Родео - единственное, что у меня осталось. |
| It's the only remembrance I have of him. | Это единственное, что у меня от него осталось. |
| The only thing left to do now is test the optics in live conditions. | Единственное, что осталось сделать, - проверить оптику в полевых условиях. |
| The twenty-first century is only a few years away. | До начала двадцать первого столетия осталось всего лишь несколько лет. |
| At present, there remain only two suburbs, in Bujumbura, Kamenge and Kinama, that are mostly Hutu populated. | В настоящее время осталось только два пригорода Бужумбуры - Каменге и Кинама, где хуту составляют большинство населения. |
| Now, only about two hours to sun-up. | Осталось только около двух часов до рассвета. |
| Well, after the lizards there were only a few survivors. | Ну, после ящериц осталось только несколько выживших. |
| We've only got two days left. | У нас осталось только два дня. |
| But there're only a few weeks until you have to start presenting some fresh ideas. | Но до защиты осталось всего несколько недель, и тебе следует начать представлять свежие идеи. |
| In Rijeka, where there were 21,000 Serbs, only 10,000 remained. | В Риеке, где проживала 21000 сербов, их осталось лишь 10000. |
| It is estimated that in the territories controlled by the Croatian authorities only around 100,000 Serbs remained. | В соответствии с оценками, на территориях, контролируемых хорватскими властями, осталось лишь около 100000 сербов. |