| Her interior suit will keep the pressure up, but she's only got three minutes of air. | Ее внутренний скафандр выдержит давление, но воздуха ей осталось только на З минуты. |
| We only have 720 francs left. | У меня осталось всего семьсот двадцать франков. |
| Will make you feel like you're the one and only. | Чтобы осталось чувство, что ты у него один-единственный. |
| But it was the only bargaining chip I had left. | Но кроме этого козыря у меня ничего не осталось. |
| In the United States, only three million farmers are left. | В США осталось только З миллиона фермеров. |
| On the hills of Haiti, only two percent of the forests are left. | На холмах Гаити осталось только 2% лесов. |
| We only eat what is left over. | Едим только то, что осталось. |
| And the premise was a supercomputer has calculated that humans have only 23 years left on the planet. | В качестве предпосылки, суперкомпьютер подсчитал, что человечеству осталось лишь 23 года на этой планете. |
| And at the end of the war, there were only 30 of these classical dancers still living. | И в конце войны в живых осталось лишь 30 исполнителей классического танца. |
| The early Celtic and Norse settlers left only a few written accounts and artefacts. | От более поздних поселенцев - кельтов и скандинавов - осталось лишь незначительное количество артефактов и письменных упоминаний. |
| There are only 12 days left until the first round. | Осталось только 12 дней до конца первого этапа. |
| Many ROK police on P'il-bong also ran from the fight, and only 56 of them remained in their defensive positions. | Большая часть южнокорейских полицейских оборонявших Пил-бонг также включилась в сражение, на их оборонительных позициях осталось только 56 человек. |
| Fine-tuning national regulations on the elimination of radioactive waste was the only remaining step to be taken in Switzerland's implementation of the latter Convention. | Для соблюдения положений последней Конвенции Швейцарии осталось только провести окончательную корректировку национальных правил ликвидации радиоактивных отходов. |
| We only got three million more to check. | Здорово. Осталось проверить всего З миллиона. |
| From today, we only have 3 days left together. | Начиная с этого утра, нам осталось только З дня. |
| It was a fun concert, but we only have one song left... | Это был замечательный концерт, но нам осталось спеть только одну песню... |
| Family is the only thing we have left. | Семья это единственное, что у нас осталось. |
| Unfortunately, you only have two hours to live. | К несчастью, жить вам осталось всего 2 часа. |
| You're the only thing I have left. | Ты - это единственное, что у меня осталось. |
| I only have three more days. | У меня осталось только три дня. |
| Anyhow, I had only $2 left. | Так или иначе, у меня осталось всего 2 доллара. |
| My feeling that the only goodness left on the island, is the connection between you and Miss Parker. | Мое чувство, что единственное хорошее качество осталось на острове, - связь между Вы и Промах Рагкёг. |
| The only thing I have left to offer them now are my abilities. | Единственное, что у меня ещё для них осталось - это мои способности. |
| There's only 30 seconds to post. | Это ничего, что на ставку осталось всего 30 секунд. |
| I suppose the only thing left to do now is to kill you. | Думаю, единственное, что осталось сделать - убить вас. |