Only seven years remained before the end of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, so the Committee must urgently intensify its educational work. |
До конца второго Международного десятилетия за искоренение колониализма осталось всего семь лет, так что Комитету следует неотложно активизировать свою просветительную работу. |
Only the defence cases of three accused remain to be heard and it is currently estimated that the hearing of the evidence will finish in the early part of 2009. |
Осталось заслушать аргументы защиты только трех обвиняемых, и, согласно нынешним прогнозам, рассмотрение доказательств завершится в начале 2009 года. |
Only half an hour left and the car isn't here yet. |
Полчаса осталось, а его все нет. |
Only three men were left to finish off me and Sun Hwa |
Осталось лишь трое, чтобы убрать меня и Сонхва. |
Only leaves 196 party guests and 42 staff as potential suspects. |
Осталось исключить из списка подозреваемых только 196 гостей и 42 работников. |
Only a few are still in stock. |
Это - сиу. Их осталось немного. |
Only 89 more days, okay? |
Всего 89 дней осталось, да? |
Only about 10% of those vehicles are known to have survived, most being in Japan. |
Всего около 10 % от общего числа автомобилей осталось до сегодняшнего дня, большинство из которых находятся в Японии. |
Only seven quantum mechanical proofs to go! |
Осталось всего семь доказательств квантовой механики! |
Only a few specific components remain and it is likely that they will be completed before the end of the year. |
Осталось решить лишь небольшое число конкретных вопросов, и, как представляется, эти программы будут завершены к концу года. |
Only four years are left until then, and this is not enough to complete this amount of work. |
До этого срока осталось всего четыре года, и для окончания предусмотренного объема работ этого срока недостаточно. |
"Only two days till Thursday and that means Eva." |
"Осталось всего два дня до четверга, что значит Ева." |
Only question is, does Theo have that many more targets? |
Вопрос в том, много ли у Тео осталось целей на примете? |
Only thing is, I need for this to stay between you and me, you understand? |
Единственное, мне нужно, чтобы это осталось между нами, понимаешь? |
When the Victoria, the last surviving ship, returned to its harbor of departure after the first circumnavigation of the Earth, Only 18 of the original 237 men were on board. |
Когда "Виктория" последний уцелевший корабль вернулся в порт отплытия после первого кругосветного плавания на борту осталось только 18 из 237 человек команды. |
ONLY 5 HOURS LEFT TO KILL. |
Осталось убить всего лишь пять часов. |
Only 16 seconds left in the game, and the score is still 1 to 1! |
Осталось всего 16 секунд игры, а счет по прежнему 1:1! |
Only four years are left until then, and this is not enough to complete this amount of work (initial information from the general survey indicates that more than 25 million square metres of land are considered to harbour danger from mines). |
До этого срока осталось всего четыре года, и для окончания предусмотренного объема работ (согласно первоначальной информации общего исследования в стране более чем 25 миллионов квадратных метров земли считается зараженной минами) этого срока недостаточно. |
Only the prison doctor, it seems, was prepared to say that he did not have more than three months to live, while four specialists refused to say how long he might have. |
Только тюремный врач, как кажется, был готов сказать, что ему осталось не больше трех месяцев жизни, в то время как четверо специалистов отказались оценить, как долго он может прожить. |
THEY ONLY HAD ONE SPOT OPEN AND THEY GAVE IT TO ANOTHER CHILD... |
У них осталось всего одно место, и они отдали его другому ребёнку. |
So we have left only... |
Значит, нам осталось, ребята, всего... |
Only in cases of emergency, such as epidemics, famine, war, attempts were made to count the survived people. |
Лишь в связи с чрезвычайными обстоятельствами - эпидемиями, голодом, войнами - по их завершению осуществлялись попытки подсчитать, сколько людей осталось живыми. |
Only got one ball. Hello! |
Да у него одно яйцо осталось. |
Only about 3,500 Krajina Serbs remain in the former Sector North and about 2,000 in the former Sector South; these estimates represent a small percentage of the former Krajina Serb population. |
В бывших секторах "Север" и "Юг" осталось, соответственно, примерно лишь 3500 и порядка 2000 краинских сербов; это, по оценкам, лишь небольшая часть ранее проживавшего в этих районах краинского сербского населения. |
Only two days left, are you planning on a lot of wardrobe changes or something? |
Два дня осталось, а ты планируешь сменить всю одежду или типа того? |