| Now, as everyone knows we have only five days left before Saturday's performance. | Напоминаю вам, что до спектакля осталось всего пять дней. |
| Three left, only three left... | Осталось три, осталось только три... |
| Kang and Koloth and I had set out with 40 legions and now only we three remained to take on T'nag's army. | Канг, Колос и я начинали с 40 легионами, а теперь нас осталось только трое против армии Т'нага. |
| All right, well, the only thing left is that strip along Government Cut. | Хорошо, ну, единственное, что осталось, это дорога вдоль канала Гавернмент Кат. |
| When he returned to Windsor in August 1782, the doctors inspected him and realized that the boy had only weeks to live. | Вернувшись в Виндзор в августе 1782 года врачи, обследовав его, сделали заключение, что принцу осталось жить всего несколько недель. |
| I only have one space left on my entire team. | У меня осталось только одно место в команде |
| this is the only thing I can do. | Это единственное, что мне осталось. |
| In modern Japan, one can only play with whatever is left of them, as Yoshimitsu Morita has shown in his film. | В современной Японии можно лишь играть с тем, что от них осталось, как ясно показал в своем фильме Йосимитсу Морита. |
| After an examination, a doctor gives him the awful news: Gehrig has a rare, incurable disease, and only a short time to live. | После обследования, врач сообщает ему ужасную новость: Гериг страдает редким, неизлечимым заболеванием, и что у него осталось мало времени. |
| But the only thing Jerry could keep from leaving was Joe's ear. | Но как Джерри ни убеждал Джо, осталось только его ухо. |
| (only 10 minutes left in this year) | "До нового года осталось 10 минут" |
| They say he's only got half a tank left. | Сказали, что у него осталось полбака. |
| It must have been obvious, since it was the only thing left in your store. | Наверно легко было его заметить, так как это единственное, что вообще осталось в магазине. |
| We only have a few weeks left, and most of you are just as fat as the day we began. | У нас осталось всего несколько недель, а большинство из вас - такие же толстые, как в самом начале. |
| Then there'll only be what we get from the still. | Пьм только то, что осталось в перегонном кубе,... этого мало. |
| I really only wanted the right to visits. | У меня осталось только право на посещения? |
| I don't want this to bethe only memory I have of him. | Я не хочу, чтобы у меня осталось только эта штука в память о нем. |
| But wait till there's only 2 seconds left | Но выжди, чтоб осталось всего 2 секунды. |
| Well, there are only two days more, and we're young and strong. | Ќу осталось еще всего два дн€, а мы молоды и сильны. |
| The only way to help Dr. Carter is to stop the Goa'uld in her reality and... | Кроме того единственный способ помочь доктору Картер - остановить Гоаулдов в её реальности и спасти то, что от неё осталось. |
| There is no such thing as "only" anymore. | Все "обычное" осталось позади. |
| Made him take away your job, the only thing you had left. | Заставила его забрать у вас работу, единственное, что у вас осталось. |
| Not with only 300 of them left in the world. | Нет, если речь о тритонах, которых осталось всего триста. |
| Now there are only two, and they will be gone as soon as I have... | Теперь их осталось только двое, и они исчезнут после того, как я... |
| Now I only have about 30 seconds, so I want to start an animation, and we'll conclude with that. | У меня осталось только 30 секунд, поэтому я хочу запустить анимацию, и на этом закончим. |