Only a few months remained in which to reverse that disturbing trend. |
Осталось лишь несколько месяцев для того, чтобы повернуть вспять эту вызывающую озабоченность тенденцию. |
Only thing left is to tell the truth. |
Единственное, что осталось, это сказать всю правду. |
Only some 500 flats remained in municipal hands. |
У муниципалитета осталось только около 500 квартир. |
Only nine employees stayed behind to guard the project assets. |
Для охраны имущества на объектах осталось только девять сотрудников. |
Only 12 more levels before you reach prime seizure potential. |
Осталось всего 12 уровней до максимального накала. |
Only 180 training days left until the Boston Marathon. |
Осталось всего 180 тренировочных дней до бостонского марафона. |
Only thing left of that GSW is the scar. |
Все, что у него осталось от выстрела - это шрам. |
Only two names remain on my list. |
В моем списке осталось лишь два имени. |
Only 15,000 inhabitants in the region's north-east corner remained from a pre-war population of 130,000. |
Из 130000 человек, проживавших на северо-восточной окраине региона до войны, осталось лишь 15000 жителей. |
Only 19 United Nations police officers remain at the Academy to provide guidance and specialized training. |
В Академии осталось лишь 19 сотрудников полиции Организации Объединенных Наций, которые обеспечивают руководство и занимаются специализированной подготовкой кадров. |
Only thing left is to make sure mom and dad leave without suspecting a thing. |
Осталось только постараться, чтобы мама с папой ушли, ничего не подозревая. |
Only two weeks to the election, and Knox just hands it to Joyce Reed. |
Осталось две недели до выборов, а Нокс просто признает превосходство Джойс Рид. |
Only 30 miles to binghamton, the end of the line. |
Осталось 30 миль до Бингемптона, конца линии |
Only a few items of work remain to be done, with final completion fully expected by early December 1999. |
Осталось провести лишь несколько мероприятий, а полное завершение проекта ожидается к началу декабря 1999 года. |
Only four more hours to go before we hear from the woman at the center of it all... |
Осталось четыре часа, и мы услышим женщину, стоящую в центре... |
Only 14 days until the end of Lent. |
До конца Поста осталось всего 14 дней. |
Only there's nothing powerful about you right now. |
Но сейчас в тебе не осталось ничего влиятельного. |
Only 48 hours until the world gets to see the perfect one you've chosen for your big day. |
Осталось только 48 часов, когда мир сможет увидеть самое лучшее платье, которое вы выбрали для своего великого дня. |
Only three days left till the deadline runs out, and still no sign of Bruno Hamel. |
Всего лишь три дня осталось до того, как истечёт срок и до сих пор не обнаружено никаких следов Бруно Хемеля. |
Only place in town that still sells Chicory Mist. |
В этом городе осталось лишь одно место, где всё ещё продают "Цикориевый Туман". |
Only ten hours, 55 minutes to go. |
Осталось всего 10 часов и 55 минут |
Only the frame of our paper (the data block) has to be filled in with text. |
Теперь осталось заполнить рамку нашей страницы (блок данных) текстом. |
Only 50 strikers were left, the ones who had barricaded themselves inside the "Stari trg" mine, at 850 m underground. |
Осталось только 50 бастующих, которые забаррикадировались внутри шахты «Стари трг» на 850 м под землей. |
Only now... now... they're all gone. |
Но сейчас уже ничего не осталось. |
Only thing I'm waiting for is the Green Arrow to get out of the picture. |
Единственное, что осталось сделать - убрать Зелёную Стрелу. |