Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Осталось

Примеры в контексте "Only - Осталось"

Примеры: Only - Осталось
The only thing left to do is edit the file/ etc/ apt/ sources.list. Единственное, что осталось сделать, это отредактировать файл/ ЕТС/ АРТ/ sources.list.
Lutz had gone, und ich had only 9 Freunds left on MeinSpace. Лутц ушел, унд михь осталось только девять друзей на Майнспейс.
The only religious structure that currently survives in the citadel is the Mulla Afandi Mosque. Единственное религиозное сооружение, которое осталось в Цитадели - это мечеть Муллы Эфенди.
The detection technology to create a multi-sensor mine detector already exists: only the engineering and software programming would be required. Уже разработана технология обнаружения, позволяющая создать многосенсорный миноискатель; осталось только разработать инженерное и программное обеспечение.
Anyway, I only got one chem round. Я обезвредил только одну ракету, осталось еще две.
In Evenkiya, for example, the Special Rapporteur was informed that there are only two practising Evenki shamans left. Например, в Эвенкии согласно информации, которую получил Специальный докладчик, осталось только два практикующих эвенкийских шамана.
The activation of this system shall only be possible if no occupant stays in the vehicle. Приведение в действие этой системы должно быть возможным только в том случае, если в транспортном средстве не осталось ни одного пассажира или водителя.
With the much anticipated second dinner service only hours away, sous chef Andi... (Диктор) В преддверии второго ужина, до которого осталось всего несколько часов, су-шеф Энди...
The only thing in here are blue-ice packs. Единственное, что там осталось это синие пакеты со льдом.
A large campaign to eradicate polio over the past decade has nearly been completed, with only four polio-endemic countries left. Широкомасштабная кампания по искоренению полиомиелита в последнее десятилетие уже почти завершена, в результате чего осталось только четыре страны, в которых заболевание полиомиелитом носит эндемический характер.
Turns out we only have enough coffee for a three-shot. Но вдруг выяснилось, что у нас кофе осталось только на три.
At the end of 1981 only Elena Bonner, Sofia Kalistratova and Naum Meiman remained free. К концу 1981 года на свободе осталось лишь трое членов МХГ - Елена Боннэр, Софья Каллистратова и Наум Мейман.
Vasio is only a few more miles. До Везоны осталось всего несколько миль.
By 2006 only 260 were known to still be alive. Из 218 спасённых им людей к 2008 году в живых осталось всего 14 человек.
Each one occupied only half a bed... Каждый на полкойки. Всё, что осталось.
Today, the village has only around 108 people who share a Swedish cultural heritage. Сейчас в деревне осталось около 200 человек, сохранивших шведское культурное наследие, из них менее 20 носителей шведского языка.
The only thing left now is a permanent shadow of positive light. Но на ступеньках сидел человек и предотвратил лучи от соприкосновения со стеной. Всё, что сейчас осталось - это вечная тень позитивного света.
Beyond that, many believe the only hard work will be to use existing laws to benefit humankind in new technological ways. Многие полагают, что за исключением этих проблем, все, что осталось - это приложить усилия для использования уже открытых законов, чтобы с их помощью обеспечить выгоды человечеству за счет разработки новых технологических методов.
I'll only have to take care of your friend the police chief. Осталось разобраться с твоим другом, комиссаром Жювом.
Yale only accepts one constance student early a year, and that's me. Они расстались, и у меня осталось только 30 секунд для дружеского общения, так что выкладывай.
Of the 112 Phantom-type speed boats in Gibraltar in July 1995 only 48 remain. Из 112 катеров марки "Фантом", имевшихся в Гибралтаре в июле 1995 года, осталось только 48.
It remained only to draw your attention to the collection of remarkable Amarone those we cannot afford pouring out by the glass. Осталось только обратить ваше внимание на коллекцию диковинных Амароне. Лучшие годы, великие виноградники, одна-две бутылки в наличии... словом, мы не можем себе позволить разливать их по бокалам.
As you can see there's only yellow terrain. Как вы видите, там только желтая земля, там не не осталось ничего, за исключением редкой травы.
Everything has been gotten... already almost empty only the beds and it High necessary there is yet. Этот этаж практически демонтирован, осталось лишь самое необходимое.
We've only got a few minutes left and there are a lot of other hands raised. Мистер Каллен, у нас осталось несколько минут.