Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Осталось

Примеры в контексте "Only - Осталось"

Примеры: Only - Осталось
The reactor's overheating, and I've only got a few minutes left. Реактор перегревается, и у меня осталось только несколько минут.
Which meant there was only a finite amount of these things left. Это значит, что его осталось ограниченное количество.
Maxim has only five minutes of air left. У Максима осталось воздуха только на пять минут.
If we're the only two left, I'll have to rely on you. Если нас осталось всего двое, мне придется положиться на тебя.
The only thing we have left is work. Всё, что у нас осталось - это работа.
Once hunted relentlessly, now only 10,000 or so remain. Из-за постоянной охоты, на сегодня их осталось около 10000 особей.
We only have about 30 hours left. У нас осталось не более 30 часов.
Major Li only had a few men left. У майора Ли осталось совсем немного людей.
It's only a few hours before the feds start to head our way. Осталось несколько часов до тех пор, как ФБР начнёт расследование.
It's only a matter of time before the dome begins to calcify. Осталось не так много времени до того как Купол начнёт превращаться в известь.
The only thing left to do is close out. Осталось довести все до победного конца.
So we have left only... 62 hours Значит, нам осталось, ребята, всего... 62 часа.
You have nothing left because the only person you care about is yourself. У тебя ничего не осталось, потому что ты заботишься только о себе.
There's only five minutes left... in this section of the test. Повторяю, осталось всего пять минут до окончания этой части теста.
The only thing I still have left is my life as an operative. Единственное, что у меня осталось - это моя работа.
Seems like it's the only thing we still all have in common. Похоже, это единственное, что у нас осталось общего.
You are the only "heritage" that I have left. Ты - единственное из "наследия", что у меня осталось.
You were trying to take away the only thing I have left of mother. Ты пытался отнять у меня единственное, что осталось от мамы.
I have only 12 weeks more. У меня осталось только 12 недель.
This is the only thing left of him. Это все, что от него осталось.
This was the only thing left on the crate. Это все, что осталось на ящике.
There's only 10 hours left, go find other methods. Осталось всего лишь 10 часов, найдите другие возможности.
It's the only thing of her I have left. Это все, что у меня осталось после нее.
Come on, Mr. Benedetti, you're only a few thousand tiny steps away. Давайте, мистер Бенедетти, осталось всего лишь пара тысяч крошечных шажочков.
But only the things left behind by those who hustle. Но лишь то, что осталось после тех, кто действует.