| ~ and we can only die beautifully. | ~... и осталось нам теперь лишь умереть красиво. |
| The Committee was informed that only 3,500 fishermen remained active today, and that 80 per cent of them lived in poverty. | Комитету сообщили, что в настоящее время осталось лишь 3500 действующих рыбаков и что 80 процентов из них живут в нищете. |
| There are only a few days left before the end of the year. | До конца года осталось лишь несколько дней. |
| The only thing left to do now, is tell the truth to people. | Мне осталось сделать лишь одно: сказать людям правду. |
| That baby is the only thing I have left in my family. | Этот ребёнок - всё, что у меня осталось от семьи. |
| She's only got five minutes till the shift change. | До смены охраны осталось 5 минут. |
| That I only have a year to live. | Что мне осталось жить всего год. |
| Move it, we've only got about 3 hours of daylight left. | Двинули, у нас осталось З часа до наступления темноты. |
| It is only two miles straight through there. | Осталось двё мили по прямой линии. |
| But it's only because you're very nearly there. | Но это только потому, что осталось совсем чуть-чуть. |
| The only thing left to do is head topside and go our separate ways. | Осталось только подняться наверх и пойти своими дорогами. |
| Come on doctor, only 40 versts to go. | Давайте, доктор, осталось всего 40 верст. |
| That means there's only 267 days left till winter. | Значит осталось всего 267 дней до зимы. |
| We only have six hours until the Cuban invasion. | А у нас осталось всего шесть часов до Кубинского нашествия. |
| Come on in, guys, only two tickets each. | Заходите, ребята, осталось еще два билета каждому. |
| It's the only thing I have to look forward to right now. | Это единственное, на что мне осталось надеятся. |
| And she only has a few weeks left. | И ей осталось всего несколько недель. |
| Thanks to you, it's my only choice. | Благодаря тебе, мне только это и осталось. |
| I might only have a few weeks if my pager never beeps. | У меня осталось всего пару недель если пой пэйджер не запищит. |
| There are four of us, and you only have four bullets left. | Нас четверо, у вас осталось всего четыре пули. |
| And that more violence will only destroy... what's left of his. | Понимает, что очередное насилие только уничтожит то, что от него осталось. |
| The only memory I have left is your name. | У меня не осталось больше воспоминаний, кроме твоего имени. |
| Drinking's the only vice I have left. | Из всех пороков мне только пьянство и осталось. |
| Since this is the only thing that we still remain. | Ведь это всё, что у нас осталось. |
| These are the only things I have left from him. | От него ничего больше не осталось. |