Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Осталось

Примеры в контексте "Only - Осталось"

Примеры: Only - Осталось
For example, the army, which had 3,500 men, has only about 2,000 now. Например, в составе армии, в которой насчитывались 3500 военнослужащих, сейчас осталось приблизительно 2000 человек.
There's only a few days left until her birthday. До её Дня Рождения осталось совсем немного.
We have only weeks running up to the fifth round of six-party talks. Осталось всего несколько недель до пятого раунда шестисторонних переговоров.
For certain States, therefore, only six years remained. Соответственно у некоторых государств осталось только шесть лет.
The Administration has informed the Board that as at 30 March 1998, only 26 recommendations were still outstanding. Администрация информировала Комиссию о том, что на 30 марта 1998 года осталось рассмотреть всего 26 рекомендаций.
He reminded delegations that only ten days remained for the AGBM to complete its work. Он напомнил делегациям о том, что у СГБМ осталось всего лишь десять дней для завершения своей работы.
That means that only two trials remain to be completed. Это означает, что завершить осталось еще только два судебных разбирательства.
So far, only Liberia and Côte d'Ivoire are yet to set up their national commissions. На настоящий день свои национальные комиссии осталось учредить только Либерии и Кот-д'Ивуару.
The latest "cut down" in the State Union administration left only 4 people in the IT department. В результате последнего "сокращения" в администрации союзного государства в департаменте ИТ осталось всего четыре сотрудника.
I do not, however, want to leave the impression that the global fund is only for big donors. Однако не хочу, чтобы осталось впечатление, что глобальный фонд рассчитан только на крупных доноров.
That is the only remaining obstacle to the cooperation of Croatia with the ICTY. Это единственное препятствие, которое осталось на пути налаживания сотрудничества Хорватии с МТБЮ.
The harsh winter and insecurity in Bajram Curri led to the closure of the UNHCR office there, where only 2,500 refugees remain. Суровая зима и отсутствие безопасности в Байрам-Цурри, где осталось лишь 2500 беженцев, привели к закрытию там отделения УВКБ.
Under the Special State Programme on Privatization, there remained only a few enterprises in the mining sector in which the Government held a controlling share. Согласно Специальной государственной программе приватизации в горнорудном секторе осталось лишь несколько предприятий, контролируемых государством.
The Secretary-General is also well aware that the Organization has only a little over three years to meet its targeted goals. Генеральный секретарь также прекрасно сознает, что у Организации осталось лишь чуть более трех лет для достижения поставленных целей.
On the Serb side of Sector West, there remain only 200-300 Croats, most of whom are elderly and/or sick. На сербской стороне западного сектора осталось лишь 200-300 хорватов, большинство из которых являются престарелыми и/или больными.
We need only consider, furthermore, the ongoing problem of nuclear, chemical and biological weapons. Далее осталось лишь рассмотреть по-прежнему стоящую в повестке дня проблему ядерного, химического и биологического оружия.
This left only six Parties that had not yet paid their 2001 mandatory contributions. Осталось лишь шесть Сторон, которые не выплатили свои обязательные взносы за 2001 год.
Out of the estimated 130,000 Eritreans who were once living in Ethiopia, roughly only 30,000 remain. Из приблизительно 130000 эритрейцев, которые когда-то жили в Эфиопии, в настоящее время осталось лишь около 30000 человек.
Of the 150,000 members of that minority which had originally lived in Kosovo, only 10,000 to 20,000 remained. Из 150 тысяч представителей этого меньшинства, ранее проживавших в Косово, там осталось лишь 10 - 20 тысяч.
Now, I have only 30 seconds. Теперь у меня осталось лишь 30 секунд.
The subvention originally covered the cost of three posts and currently covers only two. Первоначально субсидия предназначалась для покрытия расходов на три должности, из которых в настоящее время осталось две.
As coordination among sovereign states has plainly not worked, only two possibilities are left. Поскольку координация действий отдельных государств явно не сработала, осталось всего две возможности.
We are now only a few days from Christmas and the New Year. Осталось всего несколько дней до Рождества и Нового года.
However, there were only 23 UNMOVIC vehicles remaining. Однако там осталось только 23 автотранспортных средства ЮНМОВИК.
There are only some 15 months left for preparation of that significant event. Осталось всего лишь 15 месяцев для подготовки к этому важному событию.