| I only have two blocks left! | Мне всего лишь два квартала осталось. |
| I have saved 87 Rials so far and only need another 713. | Я уже собрала 87 риялов на велик, осталось всего 713. |
| I should have at least 24 hours worth of oxygen, but there's only about a half hour left. | У меня должно было быть кислорода как минимум на сутки, но теперь осталось только на полчаса. |
| You see, all I have left of Renny the only connection I have of him is there, inside your head. | Понимаете, все, что осталось от Ренни... единственная связь, которая у меня есть здесь, в Вашей голове. |
| We only need to make it the best musical made in Korea! | Осталось только сделать его лучшим мюзиклом в Корее! |
| It's only three more weeks, right? | Осталось всего три недели, верно? |
| Great, great, 'cause my buzz is wearing off and we only got two more hours with the kid. | Отлично, отлично, потому что я уже скоро выйду из кайфа и у нас осталось только два часа с ребёнком. |
| We have oxygen left for two minutes only... | ислорода осталось всего на 2 минуты. |
| We've only got a few hours left before the morning shift. | У нас осталось всего несколько часов до утренней смены |
| Atmosphere's still breathable, but at only 20% oxygen of what the Ring used to have. | Атмосфера пригодна для дыхания, но осталось лишь 20% от кислорода, который там был. |
| When I took the job, I decided I wanted to pretend I only had a year to live. | Когда я пришла на эту работу я решила, что буду вести себя так, как будто мне осталось жить всего год. |
| I've only got three things left on my bucket list, and I need to get into a fistfight. | В моем списке осталось три пункта, и мне нужен кулачный бой. |
| I was a kid, and Zeus was the only part of my dad I had left. | А Зевс - это было всё, что осталось мне от папы. |
| So my only two choices are you or Earl? | Значит, мне осталось выбирать между тобой и Эрлом? |
| The only thing you had left was your life, but it wasn't. | Единственное, что у тебя осталось, - жизнь, но это не так. |
| And I've been tryin' to stay out of sight... but I've only got a few days left to stop them. | Я хочу остаться незамеченным но у меня осталось всего несколько дней, чтобы остановить их. |
| But I'm only 283 points away from reaching my goal. | Но мне осталось всего 283 очка до цели. |
| The only memento I have left. | Единственное напоминание, которое у меня осталось |
| And I only have $3, and 2 of it's in nickels. | А у меня осталось всего три доллара, причём два из них мелочью. |
| Wait - we only have two bullets left? | Постойте, у нас осталось только две пули? |
| No, I... I truly wish you could, but I only have enough of this potion for one object. | Да, я... я бы с радостью, но зелья осталось только на одну вещь. |
| And that only we are left? | И кроме нас никого не осталось? |
| When she'd finished, the cameraman Bendtsen and I began taking objects away one by one, until only four or five were left. | Когда она закончила, оператор Бендтсен и я начали убирать предметы, один за другим, пока не осталось всего четыре или пять. |
| Archer, we've only got 57 minutes | Арчер, у нас осталось всего лишь 57 минут |
| When I woke up and saw what was left of who I was... I only had one thought. | Когда я очнулся и увидел, что осталось от того, кем я был, у меня осталась только одна мысль. |