Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Осталось

Примеры в контексте "Only - Осталось"

Примеры: Only - Осталось
South of the pass, at dawn, First Lieutenant Houston M. McMurray found that only 15 out of 69 men assigned to his platoon remained with him, a mix of US and ROK troops. На южной части прохода первый лейтенант Хьюстон М. МакМюррей на закате установил, что из 69 человек его взвода с ним осталось только 15, это была смесь американских и южнокорейских солдат.
Although initially told he had only four months to live, Lange defied his doctors' expectations, and remained "optimistic" about his health. Хотя первоначально утверждалось, что ему осталось жить только 4 месяца, Лонги обманул ожидания врачей, и оставался «оптимистического» мнения о своем здоровье.
At the first Republican Factory (the former Big linen manufactory), their number decreased from 7 to 1 million people in the mechanical plant of 1,300 workers have only 450. На 1-й Республиканской фабрике (бывшей Большой льняной мануфактуре) их число уменьшилось с 7 до 1 тыс. человек, на механическом заводе из 1300 рабочих осталось только 450.
All details are carefully processed; it's necessary only to correct light, shadows, to correlate properly proportions etc. Nevertheless, something still confuses the professional eye of designer Katya. Все детали тщательно обработаны, осталось откорректировать свет, тени, правильно соотнести пропорции и т. д. Тем не менее, что-то по-прежнему смущает профессиональный взор дизайнера Кати.
On 3 September, she announced on her Twitter account that her "time had come", and that she only had days left. Уже З сентября она объявила в своём аккаунте в Twitter, что её «время наступило», и что у неё осталось лишь несколько дней жизни.
26 days only until the event - register NOW! До начала осталось всего 26 дней - Идёт регистрация!
By 2010, 37 glaciers remained, but only 25 of these were considered to be "active glaciers" of at least 25 acres (0.10 km2) in area. К 2010 году на территории Глейшера осталось только 37 ледников, причём всего 25 из них признаны «активными» и имеют площадь более 0,10 км².
And when that didn't work out for you, the only thing left for you to do was get revenge. И когда это не сработало, единственное, что вам осталось, это месть.
This is the only thing I got left, and that's because I kept it on me. Look. Это единственное, что у меня осталось, потому что это было при мне, смотри.
And, yes, I know we're only five months away From the next hurricane season И я знаю, что осталось всего пять месяцев до следующего сезона ураганов.
And he's still the only suspect who's ever come up with a DNA match on Trish, even if it was from when they slept together that morning. И он по прежнему единственный подозреваемый, чье ДНК нашли на Триш, даже если оно и осталось с утра.
Now, Anchorage is the capital of what's left of the United States, and the flag that flies over that city has only two stars. Теперь Анкоридж - столица того, что осталось от США, и на флаге, развевающимся над этим городом, всего две звезды.
Initial construction was already destroyed and there are only few remnants of the east, west and south wall, and the mehrab mujawwaf which is still visible. Старое здание было разрушено, и осталось лишь несколько остатков восточной, западной и южной стены, а также михраб, который все еще виден.
In Callao, a tsunami of nearly 17 meters in height penetrated up to 5 kilometers inland leaving only 200 survivors out of a population of 5,000. В Кальяо образовавшееся после землетрясения цунами высотой 17 метров проникло вглубь континента на 5 километров, из 5000 жителей города в живых осталось лишь 200.
I think the only thing left to say is "thank you." Думаю, осталось лишь сказать тебе спасибо.
The only thing left from the warehouse after the fire... is just this. что осталось на том складе... после пожара
and we only have so many of those left before Zoom needs the speed. И его осталось не так много перед тем, как Зуму понадобится скорость.
She is being framed for the terror attack at the FBI, and it's only a matter of time before someone sends the FBI to arrest her and us for treason. Ее подставили в нападении на ФБР и осталось совсем немного, перед тем, как кто-то пошлёт ФБР, чтобы арестовать нас за измену.
As of late September 1996, following the forced closure of two of the camps and the voluntary repatriation of Rwandan refugees throughout the summer, only some 212 persons remained at the Magara campsite. В конце сентября 1996 года после вынужденного закрытия двух лагерей и добровольной репатриации руандийских беженцев в течение всего лета в лагере Магара осталось примерно 212 человек.
The bad news is that you only have 24 hours to live." "That's terrible," said the patient. Плохая новость в том, что вам осталось жить 24 часа" "Это ужасно", - говорит пациент.
But we only have enough seeds left to try this twice. Ну, у нас как раз осталось семян, что попробовать ещё раз
The only thing left to do is get a machine gun and kill everyone. Мне осталось только взять автомат и всех поубивать
I'm afraid so, I only have two days left Боюсь что так, у меня осталось всего два дня.
If there was only four bottles left in the entire world then that makes them very, very precious. Если во всём мире осталось только четыре бутылки, значит, они очень, очень дорогие.
The only thing I have left of any value - the love of my sister. Последнее, что осталось ценного в моей жизни, - любовь моей сестры.