You tell them that you have a condition and we need medicine, and you've left the medicine in the car and it's medicine that can only be administered by a doctor. |
Скажи им, что ты болеешь и тебе нужно лекарство, а оно осталось в машине, и выдают его только по рецепту. |
Friendly reminder - only 10 more days till my Sweet 16, or as I like to call it, my "Sue-weet" 16. (Laughs) |
Кстати, позвольте напомнить вам, что до моих сладких шестнадцати осталось всего 10 дней, или как я люблю его называть, до моего Сью-ладкого шестнадцатилетия. |
They fired rapidly but it seemed to me only a few seconds till there was not a living thing before us; warriors, squaws, children, ponies, and dogs... went down before that unaimed fire. |
Они стреляли очень быстро, и, кажется, через несколько секунд перед нами не осталось ничего живого; воины, женщины, дети, лошади и собаки... пали под бесприцельным огнём.» |
We only have one more semester together, and I keep having these flash-forwards to the flashbacks I'll have of high school when I'm in college, and I want them to be magical moments with my PPFFs. |
Нам осталось доучиться только один семестр вместе. а в голове всякие варианты на тему будущего А по поводу флешбеков: у меня они будут о старшей школе, когда я уже буду в колледже |
"And some we tell because,"when you're out of bullets "and staring down the barrel of a kalashnikov, the only weapon you've got left is guile." |
"А иногда потому, что когда у тебя закончились пули и ты опускаешь дуло калашникова, единственное оружие, которое у тебя осталось, - это хитрость". |
Assuming that Megrahi was guilty, and that he was released because he has only a short time to live, does a prisoner's terminal illness justify compassionate release? |
Предположим, что Меграхи виновен и что его выпустили на свободу только потому, что ему осталось жить совсем недолго, разве смертельная болезнь заключенного оправдывает сострадательное освобождение? |
It was given the number E 47 (but not signposted) in the new system on most of the Scandinavian part (Helsingborg-Olderfjord), and E 6 only for the northernmost 460 km (290 mi) (from Olderfjord in Finnmark). |
Позднее она получила название Е47 по новой системе на большей Скандинавской части (от Хельсингборга до Олдерфьорда), а название Е06 осталось только для северной части длиной 460 км (от Олдерфьорда до Финнмарка). |
If it's the same poison, Ellie's only got a few hours. |
Если это тот же яд, которым был отравлен тот чел, тот это значит, что у Элли осталось всего пару часов! |
Only a hundred and fifty more to go! |
Осталось всего каких-то 150. |
Only the lunch has to be packed. |
Осталось только ланч упаковать. |
Excellent. Only 1,274 to go. |
Превосходно, осталось всего 1274 |
Only a few more items to return. |
Осталось вернуть всего пару вещей. |
The Americans at Sorel, on receiving word that a force of "only 300 men" was at Trois-Rivières, thought that they should be able to send a force from Sorel to take Trois-Rivières back. |
Колонисты в Сорели прознав о том, что в Труа-Ривьере осталось «лишь 300 человек» решили отбить город у противника. |
Of the more than 100 prisoners whose release was requested by the Zapatista National Liberation Army, only 5 remain in prison for ordinary offences and are subject to State (local) regulations. |
из более чем 100 заключенных, об освобождении которых просило руководство САНО, в тюрьме осталось лишь пять заключенных, отбывающих срок за совершение уголовных преступлений, которым были вынесены приговоры на основании законов штата (местных законов). |
My choice in this is the only thing I have left, and no one is taking that away from me. |
Этот мой выбор-последнее что у меня осталось и я не позволю никому забрать его у меня |
Only 29.5 seconds of existence remain. |
Осталось 29.5 секунд существования. |
Only two more days till the appointment. |
Осталось 2 дня до приёма. |
Only 27 more projects. |
Еще осталось 27 проектов. |
Only administrative details to work out now. |
Осталось только решить административные вопросы. |
Only a few small fish left. |
Осталось только несколько маленьких рыбок |
Only ten more floors to go. |
Осталось всего 10 этажей. |
Only about 50 more times to go. |
Осталось всего раз 50. |
Only got two laps to go. |
Осталось всего два круга. |
Only a few pictures are left. |
Осталось только несколько картин. |
Only 12 more tests to go! |
Осталось всего 12 тестов! |