Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Осталось

Примеры в контексте "Only - Осталось"

Примеры: Only - Осталось
Now, I only have two and a half minutes - I'm going to play this. У меня осталось только две с половиной минуты - и я хочу показать вот это.
Once they left with them, the only thing remaining of my village was ash. Когда они ушли с этим, все, что осталось от моей деревни - это пепел.
So as there are only three left... champions we will proceed directly to the final round! И поскольку осталось лишь три чемпиона мы переходим непосредственно к заключительному раунду!
We can only hope that this will be the last footwear to fall. Мы можем лишь надеяться, что больше у них в репертуаре ничего не осталось.
So the only thing that's left to decide is whether to add your mind to my current collection... or just consume your flesh. Так что мне осталось лишь решить, добавить твой разум в свою существующую коллекцию... или просто поглотить твою плоть.
That left only two soldiers on the ground and for one of them it was certain death. У подножья осталось двое солдат, и для одного из них это была верная смерть.
Look, Todd, I already only have you 50% of the time, I don't want to spend that time talking about Gail. Слушай, Тодд, мне и так осталось всего 50% времени, и я не хочу его проводить в разговорах о Гейл.
Two weeks ago he said it was only a matter of hours until the demon took control of Casey permanently. Две недели назад он говорил, что у нас осталось несколько часов до того, как демон подчинит Кейси.
With only two and a half days left, Olivia, Оливия, осталось два с половиной дня.
It's a good thing I'm only here another hour or so, cupcake. Хорошо, что мне осталось торчать тут час или два, болван.
We may not have that much time left, but I know I want to spend it with only you. Может, нам осталось не так много времени, но я знаю, что хочу провести это время только с тобой.
I restored the timeline to how it was, only to find things weren't as I left them. Я восстановил прежнюю временную линию, но кое-что не осталось прежним.
My lord, we only have a few hours before the tide comes in. Милорд, слишком мало времени осталось до прилива.
With only 58 million kilometers left in the first segment, the Aksani, Imhotep and Terrellian ships are still battling for the lead. При том, что в первом сегменте осталось всего 58 километров, корабли аксани, имхотеп и тереллиан все еще борются за лидерство.
Well, there are only 1,000 pairs in all of Sweden, you know... Их осталось всего несколько тысяч пар во всей Швеции.
Frankly, I don't want to invest in someone who only has three months to live. Потому что, если честно, не хочется заводить отношения с той, которой осталось жить лишь три месяца.
That's why I took those sneakers, so she could get up every morning with the only thing that she had left in the world... hope. Поэтому я и украл кроссовки, чтоб она каждое утро могла вставать с единственным, что у неё осталось, - с надеждой.
Do you know, there are only 323 of those left, and they could be extinct within a year. Знаете ли вы, что их осталось всего 323? И они могут исчезнуть в течение года.
On TV, they said there were only 43 left, and they knocked the price way down. По ящику сказали, что осталось только 43 штуки, и они снизили цену.
As you all know, Thanksgiving is only two weeks away. Как вы знаете, до Дня благодарения осталось всего две недели
My point is, there's probably only two or three bikers left out there. Я говорю, что там, наверное, осталось всего два-три байкера.
It's my lunch hour, and I only have 43 minutes left. Сейчас перерыв на обед, от которого осталось всего 43 минуты.
The only thing I've got left to hold onto is you. Все, что у меня осталось, это ты.
Besides, they're the only thing I have left to live for in this world. И кроме того: они - это всё, что осталось у меня в жизни.
Maybe, but they love metal and could be the only hope I have of getting that axe back. Возможно, но они любят металл, и у меня не осталось других вариантов вернуть топор.