| So no-one in Kembleford knew that Colonel Forbes-Leith was dead? | Значит, никто в Кемблфорде не знал, что полковник Форбс-Ли мёртв? |
| We've got officers on every entrance, no-one in or out except vital hospital staff. | Офицеры у нас уже на каждый вход, никто, ни выйти иначе жизненно персонал больницы. |
| A no-one who just brought down Carlos Espinosa. | Никто, который только что посадил Карлоса Эспинозу. |
| And no-one who ever goes to live there ever seems to come out. | И никто, когда-либо шёл там жил, когда-нибудь вернулся. |
| If I'm right... no-one. | Если я права то... никто. |
| I'm serious, no-one gets to dodge out of it. | Я серьезно, никто не должен уклониться от этого. |
| Five, no-one will tell you either. | В-пятых, вам никто этого не скажет. |
| Look, no-one gets out of here until these guys can talk to the LA Police. | Слушай, никто не выйдет отсюда, пока эти парни не смогут поговорить с полицией Лос-Анджелеса. |
| Captain Jones, it would appear that you have no-one to speak for you. | Капитан Джонс, получилось, что никто не может поручиться за Вас. |
| Luckily we're all English, 'so no-one's going to ask any questions. | К счастью все говорят по-английски, 'так что никто не станет задавать вопросов. |
| It was being converted into flats, but then they stopped and no-one knows why. | Его реконструировали в квартиры, но прекратили, и никто не знает почему. |
| You were right, no-one stops for hitchhikers. | Ты был прав, никто не помогает автостопщикам. |
| He didn't think we'd be changing if no-one was staying. | Он не думал, что мы будем переодеваться, раз никто не остается. |
| I'm glad no-one seems unhappy that Lady Edith hired a woman. | Я рада, что никто не против решения леди Эдит нанять женщину. |
| Gray concluded that no-one "can satisfactorily answer the question 'why'" the city was bombed. | В конечном счёте, Питер Грей заключает, что никто «не может дать удовлетворительный ответ на вопрос "почему" город был подвергнут бомбардировке». |
| At this time no-one doubted that the Governor-General had a discretion in these cases. | В это время никто не сомневался, что генерал-губернатор принял правильные решения. |
| In this case, no-one may exchange either. | Да и менять его тоже никто не решался. |
| He ordered that no-one should approach the Bf 109 in case it was rigged with explosives. | Пэттл приказал чтобы никто не приближался к Bf 109, на случай если тот был начинён взрывчаткой. |
| It belongs to a friend, and no-one comes here at this time of day. | Оно принадлежит моему другу, и никто не приходит сюда в это время. |
| He has a name written on him that no-one knows but he himself. | Он имел имя написанное, которого никто не знал, кроме Его Самого. |
| And no-one on the train would actually remember when she was here. | И никто в поезде не вспомнил бы о ней. |
| All we can do is make sure no-one ever comes here again. | Всё, что мы можем, - удостовериться, что больше сюда никто не прибудет. |
| All those years, all that history, and no-one was even looking. | Все эти годы, вся история... и никто даже на нее не посмотрел. |
| But no-one's laid a finger on those booths. | Но никто и пальцем не тронул эти киоски. |
| No wonder no-one's ever found it. | Понятно, почему его никто не нашёл. |