| No-one will ever know that a mere woman helped end the Hundred Years' War. | Никто никогда не узнает, что обычная женщина помогла закончить Столетнюю Войну. |
| No-one's ever been able to change my mind. | Никто никогда не был способен изменить мой разум. |
| No-one really knows exactly why those swellings come about... | Никто точно не знает как формируются это опухоли... |
| No-one's staring at you, Madison. | Никто не пялится на тебя, Медисон. |
| No-one thinks you're difficult, Jim. | Никто не считает тебя тяжелым человеком, Джим. |
| No-one knows who I am here. | Никто не знает почему я здесь. |
| No-one wants to die, especially not like this. | Никто не хочет умирать, особенно так. |
| No-one's attacking you, Helen. | Никто не ополчался на тебя, Элен. |
| No-one sit there when Red sit there. | Никто туда не садится, когда Рыжий там. |
| No-one said anything about you getting an early night. | Никто не говорил, что ты тоже ляжешь пораньше. |
| No-one was sure whether they were real or legend. | Никто не был уверен, были ли они или это только легенда. |
| No-one could keep that to themselves. | Никто бы не смог удержаться от такого. |
| No-one can know where you got it. | Никто не должен знать, откуда оно. |
| No-one will know who you are. | Никто не узнает вас в нём. |
| No-one is going to get in my way. | Никто не встанет у меня на пути. |
| No-one gets in until it reaches it's destination. | Никто не войдёт, пока мы не доедем. |
| No-one will ever know where she is when she sleeps. | Никто не узнает, куда ее уводят сновидения. |
| No-one knows they're not dreaming. | Никто не знает, что не спит. |
| No-one's asking you to be a whistleblower. | Никто не просит тебя быть стукачом. |
| No-one's asking me what I want. | Никто не спрашивает меня, чего хочу я. |
| No-one's even asked you this before. | Никто тебя раньше об этом не спрашивал. |
| No-one we've spoken to has ever mentioned a boyfriend. | Никто нам говорили никогда упомянутый парень. |
| No-one would know or understand a word you're saying. | Никто бы ни слова из вашего языка не понимал. |
| No-one has ever made a car this way before. | Никто до этого такого не делал. |
| No-one's coming to your rescue. | Никто не придет спасать тебя. Все. |