| No-one's been following you, have they? | Тебя никто не преследовал, верно? |
| No-one can be banished, which is a fundamental guarantee against the application of discriminatory motivations in the process of acquisition of nationality. | Никто не может быть исключен из него, что является основной гарантией от применения дискриминационных критериев в процессе приобретения гражданства. |
| No-one's given up on you, Ford! | Никто не бросал вас, Форд. |
| No-one's going to find their bodies in the South China Seas. What? | Никто не сможет отыскать их тела в Южно-Китайском море. |
| No-one likes to admit it, but the reality is a tiny fraction different from that which Newton predicts it should be. | Никто не желает признавать этого, но наша реальность отличается о того, как ее описал Ньютон. |
| No-one on the field or in the arena could challenge me. | Никто на поле или на арене не смел бросить мне вызов. |
| No-one will even know the pipe is there. | Никто даже не почувствует, что есть труба. |
| No-one's ever going to believe a Synth could do that, no matter what's in the news. | Никто никогда не поверит, что Синт может сделать это независимо от того, что в новостях. |
| No-one's heard of him, not even his family have any idea who the time traveller is talking about. | Никто о нём не слышал, даже его семья не имела ни малейшего понятия, о ком говорит путешественник во времени. |
| No-one will ever know about war crimes, or the role DI John Rebus had in this affair. | Никто никогда не узнает о его военных преступлениях в Боснии, или о роли, которую детектив-инспектор Ребус сыграл в этом деле. |
| No-one could say you're not appreciative, Mr Bricker. | Никто не отрицает, что вы ценитель, мистер Брикер. |
| No-one's hurt you like that. | Тебя же никто так не бил. |
| No-one could possibly believe he was mentally healthy, could they? | Уже никто не поверит, что он был психически нормален, разве не так? |
| No-one come forward to claim him? | За ним пока никто не пришел? |
| No-one knows about it, but even so, I'm bitterly ashamed. | Никто не знает об этом, но мне стыдно перед всеми, даже перед деревьями. |
| No-one should have that much power. | Никто не должен обладать такой властью! |
| No-one never told you it's rude to stare? | Тебе никто никогда не говорил, что невежливо так пялиться? |
| And here's the best part. No-one will ever hear about it. | Но самое интересное - то, что об этом никто не узнает. |
| No-one tell you the war's over? | Никто не говорил вам, что война закончилась? |
| No-one is accusing you of anything, at the moment. | На данный момент вас никто ни в чем не обвиняет. |
| No-one alive can always be an angel | Никто из живых не может быть ангелом всегда |
| No-one asks for the exit code anymore | Никто уже не спрашивает коды выхода. |
| No-one's going to be looking up your drawers! | Никто не собирается заглядывать к тебе под юбку! |
| No-one could make a noise like that for more than a few minutes without ruining their normal voice, let alone an 11-year-old girl. | Никто не мог сделать шум, как, что для более несколько минут без губит их нормальным голосом, не говоря уж про 11-летнюю девочку. |
| No-one's thought of knocking it off before now? | И никто не пытался ограбить его до сих пор? |