Английский - русский
Перевод слова No-one
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "No-one - Никто"

Примеры: No-one - Никто
No-one's been following you, have they? Тебя никто не преследовал, верно?
No-one can be banished, which is a fundamental guarantee against the application of discriminatory motivations in the process of acquisition of nationality. Никто не может быть исключен из него, что является основной гарантией от применения дискриминационных критериев в процессе приобретения гражданства.
No-one's given up on you, Ford! Никто не бросал вас, Форд.
No-one's going to find their bodies in the South China Seas. What? Никто не сможет отыскать их тела в Южно-Китайском море.
No-one likes to admit it, but the reality is a tiny fraction different from that which Newton predicts it should be. Никто не желает признавать этого, но наша реальность отличается о того, как ее описал Ньютон.
No-one on the field or in the arena could challenge me. Никто на поле или на арене не смел бросить мне вызов.
No-one will even know the pipe is there. Никто даже не почувствует, что есть труба.
No-one's ever going to believe a Synth could do that, no matter what's in the news. Никто никогда не поверит, что Синт может сделать это независимо от того, что в новостях.
No-one's heard of him, not even his family have any idea who the time traveller is talking about. Никто о нём не слышал, даже его семья не имела ни малейшего понятия, о ком говорит путешественник во времени.
No-one will ever know about war crimes, or the role DI John Rebus had in this affair. Никто никогда не узнает о его военных преступлениях в Боснии, или о роли, которую детектив-инспектор Ребус сыграл в этом деле.
No-one could say you're not appreciative, Mr Bricker. Никто не отрицает, что вы ценитель, мистер Брикер.
No-one's hurt you like that. Тебя же никто так не бил.
No-one could possibly believe he was mentally healthy, could they? Уже никто не поверит, что он был психически нормален, разве не так?
No-one come forward to claim him? За ним пока никто не пришел?
No-one knows about it, but even so, I'm bitterly ashamed. Никто не знает об этом, но мне стыдно перед всеми, даже перед деревьями.
No-one should have that much power. Никто не должен обладать такой властью!
No-one never told you it's rude to stare? Тебе никто никогда не говорил, что невежливо так пялиться?
And here's the best part. No-one will ever hear about it. Но самое интересное - то, что об этом никто не узнает.
No-one tell you the war's over? Никто не говорил вам, что война закончилась?
No-one is accusing you of anything, at the moment. На данный момент вас никто ни в чем не обвиняет.
No-one alive can always be an angel Никто из живых не может быть ангелом всегда
No-one asks for the exit code anymore Никто уже не спрашивает коды выхода.
No-one's going to be looking up your drawers! Никто не собирается заглядывать к тебе под юбку!
No-one could make a noise like that for more than a few minutes without ruining their normal voice, let alone an 11-year-old girl. Никто не мог сделать шум, как, что для более несколько минут без губит их нормальным голосом, не говоря уж про 11-летнюю девочку.
No-one's thought of knocking it off before now? И никто не пытался ограбить его до сих пор?