Please, no-one here knows. |
Пожалуйста, здесь никто не знает. |
At first no-one believed it. |
Сначала никто не поверит. |
And no-one is helpful. |
И никто не поможет. |
Almost no-one comes down here. |
Сюда почти никто не ходит. |
Miraculously no-one was hurt. |
Чудом никто не пострадал. |
And no-one would miss them. |
И никто не будет искать их. |
Where no-one would know. |
Чтобы никто не узнал. |
Where no-one can hear her. |
Где никто ее не услышит. |
That's what no-one tells you. |
Этого вам никто не говорит. |
There's no-one to stop you. |
Никто не остановит тебя. |
Has no-one ever said that to you? |
Никто тебе этого не говорил? |
And yet, no-one saw you. |
И никто вас не видел. |
Mr McLeod, no-one has... |
Мистер Маклауд, никто не... |
So no-one's coming for us. |
Значит, никто не поможет. |
That's why no-one will admit it. |
Поэтому никто не признается. |
Honestly, no-one did. |
Честно, никто. Все... |
But there is no-one I care for. |
Но меня никто не интересует. |
He's a client, he's no-one. |
Никто, просто клиент. |
Why did no-one warn me? |
Почему меня никто не предупредил? |
Why did no-one warn me? - Ssh-ssh-ssh-ssh-ssh! |
Почему меня никто не предупредил? |
Well, no-one said a word to me. |
Мне никто ничего не говорил. |
But no-one has been spurned. |
Но никто никого не отвергал. |
It stops for no-one. |
Ее никто не остановит. |
But no-one believed him. |
Но никто ему не поверил. |
To whom no-one claims acquaintance. |
С которой никто не был знаком. |