OK, are you absolutely sure that no-one saw you? |
Ладно, ты абсолютно уверена, что никто не видел тебя? |
Least no-one will forget me now. |
Ну хотя бы никто меня не забудет. |
Alert the border, no-one is to enter Spain. |
Никто не должен проехать в Испанию без разрешения. |
That way, no-one can suppress the evidence. |
Тогда никто бы не смог утаить доказательства. |
Well, no-one's every mentioned anything to me. |
Ну, никто никогда не обмолвился мне ничем. |
So, how come no-one looked there? |
И как так вышло, что туда никто не заглянул? |
And no-one was going to help you either. |
И тебе никто не собирался помогать. |
Essentially, the Americans are saying no-one could accuse you of belligerence or intemperance if you retaliated. |
По существу, американцы говорят, что... что никто не может обвинить вас в агрессии или резкости, в случае, если вы принимаете ответные меры. |
And no-one placed restrictions on your freedom? |
А Вас - никто не запирал, не ограничивал Вашу свободу? |
Because in the Big Society, no-one can hear you scream. |
Потому что в Большом Сообществе никто не услышит ваш крик. |
Not only him, no-one has. |
Не только он, никто не видел. |
Just give me the lighter, mate, then no-one comes to any harm. |
Просто дай мне зажигалку, и никто не пострадает. |
Well, no-one knew about it outside the family. |
Ну, ведь никто же не знал, кроме членов семьи. |
where no-one would stare at them. |
где на них никто не будет смотреть. |
I just hope no-one sees me doing it. |
Надеюсь, никто не застанет меня за этим. |
But no-one ever told me what the rules were afterwards. |
Но никто никогда не говорил мне какие правила будут потом. |
See, no-one really understands what it is to be a Latimer. |
Видите ли, никто на самом деле не понимает, какого это - быть Латимером. |
If it was just the worthy doctor, no-one would care. |
Если бы выступила только врач, то никто бы и бровью не повел. |
That no-one from the house is to have dealings with me. |
Что никто из дома не должен иметь дело со мной. |
The resulting explosion will be so intense that no-one's quite sure what will happen. |
Получившийся взрыв будет настолько сильный, что никто не знает, что случиться потом. |
Josh was adamant that no-one at work knew about him and Camilla. |
Джош совершенно уверен, что на работе никто не знает о них с Камиллой. |
Even if the drugs show up on the tox screen, no-one witnessed Grant give her the injection. |
Даже если анализ покажет кодеин, никто не видел, как Грант сделал инъекцию. |
We've stationed officers at the hospital, but no-one's seen him since yesterday. |
Мы оставили полицейских дежурить в больнице, но его никто не видел со вчерашнего дня. |
Naylor's sticking to his story but no-one will back him up about the drinking. |
Нейлор настаивает на своей версии, но никто больше не упоминал об алкоголизме Остена. |
Yes, but no-one read them to me. |
Да, но никто их мне не читал. |