Английский - русский
Перевод слова No-one
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "No-one - Никто"

Примеры: No-one - Никто
OK, are you absolutely sure that no-one saw you? Ладно, ты абсолютно уверена, что никто не видел тебя?
Least no-one will forget me now. Ну хотя бы никто меня не забудет.
Alert the border, no-one is to enter Spain. Никто не должен проехать в Испанию без разрешения.
That way, no-one can suppress the evidence. Тогда никто бы не смог утаить доказательства.
Well, no-one's every mentioned anything to me. Ну, никто никогда не обмолвился мне ничем.
So, how come no-one looked there? И как так вышло, что туда никто не заглянул?
And no-one was going to help you either. И тебе никто не собирался помогать.
Essentially, the Americans are saying no-one could accuse you of belligerence or intemperance if you retaliated. По существу, американцы говорят, что... что никто не может обвинить вас в агрессии или резкости, в случае, если вы принимаете ответные меры.
And no-one placed restrictions on your freedom? А Вас - никто не запирал, не ограничивал Вашу свободу?
Because in the Big Society, no-one can hear you scream. Потому что в Большом Сообществе никто не услышит ваш крик.
Not only him, no-one has. Не только он, никто не видел.
Just give me the lighter, mate, then no-one comes to any harm. Просто дай мне зажигалку, и никто не пострадает.
Well, no-one knew about it outside the family. Ну, ведь никто же не знал, кроме членов семьи.
where no-one would stare at them. где на них никто не будет смотреть.
I just hope no-one sees me doing it. Надеюсь, никто не застанет меня за этим.
But no-one ever told me what the rules were afterwards. Но никто никогда не говорил мне какие правила будут потом.
See, no-one really understands what it is to be a Latimer. Видите ли, никто на самом деле не понимает, какого это - быть Латимером.
If it was just the worthy doctor, no-one would care. Если бы выступила только врач, то никто бы и бровью не повел.
That no-one from the house is to have dealings with me. Что никто из дома не должен иметь дело со мной.
The resulting explosion will be so intense that no-one's quite sure what will happen. Получившийся взрыв будет настолько сильный, что никто не знает, что случиться потом.
Josh was adamant that no-one at work knew about him and Camilla. Джош совершенно уверен, что на работе никто не знает о них с Камиллой.
Even if the drugs show up on the tox screen, no-one witnessed Grant give her the injection. Даже если анализ покажет кодеин, никто не видел, как Грант сделал инъекцию.
We've stationed officers at the hospital, but no-one's seen him since yesterday. Мы оставили полицейских дежурить в больнице, но его никто не видел со вчерашнего дня.
Naylor's sticking to his story but no-one will back him up about the drinking. Нейлор настаивает на своей версии, но никто больше не упоминал об алкоголизме Остена.
Yes, but no-one read them to me. Да, но никто их мне не читал.