| Not a single footprint nor mark of any kind... which means that no-one left through that way either. | Ни следа, ни какой-либо отметины... а это значит, что и этим путём никто не уходил. |
| No-one will question your past service, but... | Никто не оспаривает вашу предыдущую службу, но... |
| No-one has a right to know anything till I know who killed Mr Newcastle. | Никто не имеет право знать ничего пока я знаю, кто убил мистера Ньюкасла. |
| No-one can say that Thomas Brown did labour upon the Sabbath Day. | Никто не скажет про Томаса Брауна, что он работал в святой день. |
| No-one will believe you. | Никто не поверит тебе. |
| It's all right for you, no-one's talking to me, not properly. | Тебе хорошо, а со мной никто не разговаривает должным образом. |
| This farm's halfway dead because there's no-one to work it, and me own son stone picking for Rutter. | Эта ферма скоро закроется, потому что никто не работает на ней. а мой собственный сын выбирает камни для Рутера. |
| No-one could make a noise like that for more than a few minutes without ruining their normal voice, let alone an 11-year-old girl. | Никто не мог сделать шум, как, что для более несколько минут без губит их нормальным голосом, не говоря уж про 11-летнюю девочку. |
| Why will no-one hire me? | Почему никто меня не зовёт? |
| No-one can find us. | Никто не смог нас найти. |
| No, there's no-one called Mark. | Нет, здесь никого не зовут Марк. |
| But your Hattie knew no-one in England. | Но ваша Хэтти никого не знала в Англии. |
| But I just thought to myself, that's saving no-one, is it? | Но я подумал про себя, ведь это никого не спасёт, правда? |
| No-one was charged but Miss Weston was listed as a person of interest. | Тогда никого не обвинили, но мисс Вестон была в списке подозреваемых. |
| If I lose them, I will have no-one! | Если я потеряю их, у меня никого не останется! |
| He keeps to his quarters and no-one's allowed to disturb him. | Он остается в своих покоях и никому не позволяет себя тревожить. |
| Roy, I don't care that no-one liked the calendar. | Рой, плевать, что календарь никому не понравился. |
| No-one steals from my little brother. | Никому не позволено тырить у моего братишки. |
| No-one will ever see the petticoat, only me. | Всё равно юбку никому не видно, только мне. |
| No-one has ever escaped from here. | Отсюда еще никому не удавалось сбежать |
| Well, no-one's following us. | Вроде, за нами никого нет. |
| Look, the only problem with your genius plan, there's no-one here! | Единственная проблема в твоем гениальном плане в том, что здесь никого нет! |
| There's no-one here now. | Но сейчас здесь никого нет. |
| There's no-one in here. | "Никого нет". |
| Looks like no-one's home. | Похоже, никого нет дома. |
| One essential aspect of such a trust is that responsibility for ensuring it is either widely shared by many or it may well be borne by no-one. | Один из главных аспектов общности такого долга заключается в том, что ответственность за обеспечение защиты должны делить между собой многие; в противном случае вполне может оказаться, что отвечать за это будет некому. |
| No-one to hold your hand, Charlie? | Некому держать тебя за ручку, Чарли? |
| Don't think I don't understand loyalty just because I've got no-one left to be loyal to. | Не думай, что мне неведома верность лишь потому, что мне больше некому быть верной. |
| All dressed up and no-one to blow! | Разодета, а дать некому. |
| A loner with no-one to provide an alibi, who follows a predictable routine - out every night to visit his grandma, then clocks in on the night shift. | Одинокий, его алиби подтвердить некому, следует заведенному распорядку - каждый вечер навещает бабушку, потом заступает на ночную смену. |
| He had no-one to work with. | Ему не с кем было соревноваться. |
| But he was very scared, he was very traumatised and he didn't want to talk to no-one. | Но он очень напуган, чрезвычайно травмирован, и он ни с кем не хочет говорить. |
| You can speak to no-one of this. | Ты ни с кем не должен говорить о ней. |
| But no-one got close to Robbie. | Робби ни с кем не был близок. |
| Hard to prove, no-one to talk to, and to let it go. | Доказать трудно, говорить не с кем, лучше это оставить. |
| there is no war because there is no-one to put on the throne instead of you. | Войны не будет, потому что некого будет посадить на трон вместо тебя. |
| There's no-one to pursue. | Потому что некого преследовать. |
| I can look at it, Mr Metcalfe, but I've got no-one to deploy. | Я могу посмотреть, мистер Меткалф, но мне совершенно некого туда послать. |
| No-one you can prosecute. | Некого призвать к ответу. |
| I never asked anything about Stevie and now she's not here... there's no-one to ask. | Я ничего не спрашивал у Стиви, а теперь её нет, и некого спросить. |