What you mean is, no-one has stopped her YET. | Ты хочешь сказать, что ее ПОКА никто не остановил. |
However, no-one is linking the discovery of ice with the existence of life on the planet, said Chief Scientist for the Messenger probe, Sean Solomon. | Никто не связывает открытие льда с существованием жизни на планете, сказал научный руководитель зонда Шон Соломон. |
No-one blames you, Amy. | Вас никто не винит, Эми. |
No-one will ever find her. | Никто не сможет найти ее. |
No-one's survived that. | Никто не виживет в таком. |
You shut down the security system, so no-one could see what you were doing. | Ты отключила систему безопасности, чтобы никто не видел, что ты делала. |
I have to be somewhere no-one would think to look, especially Archie's father. | Я должна быть где-то, где нас никто не станет искать, особенно отец Арчи. |
Minor vandalism, no-one'll mind. ALARM WAILS | Мелкий вандализм, никто и не заметит. |
No-one wants to admit that the Big Apple has a big rat problem, so Jeff and Junior only work at night. | Никто не хочет признавать, что у "Большого яблока" большие проблемы с крысами, поэтому Джефф и Джуниор работают только ночью. |
And no-one, none of the politicians, or the journalists, or the think tank experts, or the economists, or the academics saw it coming. | И никто, никто из политиков, или журналистов, или мыслителей-экспертов, или экономистов, или академиков могли предвидеть это. |
Police suspect arson but no-one was charged. | Полиция подозревала поджог, но никого не обвинили. |
Admit no-one to the King's presence without my permission, especially not the Queen. | Никого не допускать к королю без моего разрешения. |
I was brought up to tell the truth, be afraid of no-one. | Меня учили говорить правду и никого не бояться. |
No-one's been in that flat for at least three days. | В этой квартире никого не было по крайней мере три дня. |
I said no-one in here! | Я сказал никого не впускать! |
The King trusts no-one so he's taken them with him. | Король никому не доверяет, поэтому взял их с собой. |
Right. No-one is to eat any fruit or vegetables grown at this school. | Никому не есть фрукты и овощи со школьного огорода. |
No-one steals from my little brother. | Никому не позволено тырить у моего братишки. |
No-one really cares what you do, do they? | Никому не важно, что ты делаешь, да? |
No-one wishes to see you disgorging kippers like Donaldson's Dog Joy. | Никому не интересно смотреть, как тебя будет тошнить селедкой - все уже видели рекламу "Собачьей радости". |
Well, no-one's following us. | Вроде, за нами никого нет. |
Everything is here, everything is ready, but there's no-one here. | Здесь всё есть, всё готово, но никого нет. |
KIRBY: No, there's no-one in here. | Нет, здесь никого нет |
There's no-one in here. | "Никого нет". |
I've got no-one back on Sto, no family. | У меня никого нет на Сто, семьи нет... |
This remote place... with no-one to take care of you. | В это богом забытое место, где некому о тебе позаботиться. |
Carson tells me there's no-one in the house to receive me. | Карсон сказал, что в доме некому меня принять. |
Don't think I don't understand loyalty just because I've got no-one left to be loyal to. | Не думай, что мне неведома верность лишь потому, что мне больше некому быть верной. |
There was no-one to take me in hand. | За мной некому было присматривать. |
It makes little odds that he has no heir when she has taken all the nobles and there's no-one left for ours to wed. | Это дает некоторый шанс, что у него нет наследника в то время, как она заняла всех дворян, и на наших дочерях некому жениться. |
I've got no-one to go with. | Мне не с кем. |
You can't have Angus turning up on his own, he'll have no-one to sit with. | Ты ведь не можешь бросить Энгуса? Ему не с кем будет сидеть за столом. |
And by no-one more than me. | И ни кем так сильно, как мною. |
They have feelings, longings and desires, and they've got no-one they can talk to. | У них есть чувства, стремление и желание, но у них нет никого с кем бы они могли поговорить. |
As of this moment, I am answerable to no-one! | В этот момент мне не перед кем отчитываться! |
there is no war because there is no-one to put on the throne instead of you. | Войны не будет, потому что некого будет посадить на трон вместо тебя. |
No-one to ask when your TARDIS won't start. | Некого спросить, когда твоя ТАРДИС не запускается. |
No-one you can prosecute. | Некого призвать к ответу. |
There's no-one out there, there's no-one to eat. | Там никого нет, некого съесть. |
No-one was near him, no-one to blame. | Рядом никого не было, некого винить. |