The police officers returned fire; no-one was injured. | Полицейские открыли ответный огонь; никто не пострадал. |
Even if the drugs show up on the tox screen, no-one witnessed Grant give her the injection. | Даже если анализ покажет кодеин, никто не видел, как Грант сделал инъекцию. |
Number one, no-one goes home. | Первое: никто не уходит домой. |
No-one takes days off, everyone grooms each other. | Никто не берет выходных, все чистят друг-друга. |
No-one goes into the wasteland. | Никто не приходит из пустыни. |
Well, no-one's going to buy it at this price. | Никто не станет покупать это за такую цену. |
No sign of a break-in, nothing suspicious, no-one saw anything. | Никаких следов взлома, ничего подозрительного, никто ничего не видел. |
And no-one will pick on you, wearing those lovely fresh knickers and vests. | И никто не будет задирать вас, одетых так опрятно. |
No-one is safe these days. | Никто не в безопасности в эти дни. |
No-one calls me that anymore. | Меня больше никто так не называет. |
There was no-one there, so far as I could see. | Там никого не было, насколько я мог судить. |
I said no-one in! | Я велел никого не впускать! |
I've killed no-one. | Я никого не убивал. |
If there was no-one here but us and them, it would be a police matter. | Если бы кроме их и нас здесь больше никого не было, то это был бы повод для вызова полиции. |
No-one is killing anyone. | Никто никого не убьёт. |
Look, no-one is happy about their bodies. | Слушай, никому не нравится свое тело. |
There are two guys, who bowed to no-one. | Есть два парня, которые никому не поклонялись. |
If he does, no-one need know this ever happened. | Если так, никому не следует знать что произошло |
No-one moves unless I say so, OK? | Никому не двигаться, если только я не скажу, поняли? |
No-one meant to hurt anyone. | Никто никому не хотел сделать больно. |
What, they sneak around here in the daytime, do they, when no-one's in? | Что, они прокрадываются сюда днём, да, когда никого нет? |
There's no-one here, mummy. | Никого нет, мама. |
Is there no-one on reception? | У стойки приема гостей никого нет? |
I thought you said no-one was 'ere. | Ты же говорила, что здесь никого нет. |
You're sure they don't come out of the machine in the darkness when there's no-one here? | Ты уверен, что они не выходят из машины в темноте, когда никого нет? |
I thought you had no-one to write to. | Я думала, вам некому писать. |
He never had any children so there was no-one there to look after him. | Детей у него нет, и ухаживать за ним некому. |
I've no-one to pass it on to, so... I thought... | И мне некому ее передать, так что... я решила... |
Don't think I don't understand loyalty just because I've got no-one left to be loyal to. | Не думай, что мне неведома верность лишь потому, что мне больше некому быть верной. |
Wait, could he advise us on that? No, just say it has no-one to take care of it. | Не надо, не надо, просто скажи, что там ухаживать некому, пропадет. |
I must stay in the library, I must talk to no-one... | Я должен оставаться в библиотеке, не должен ни с кем разговаривать... |
I'm certainly no-one to talk. | Я вообще ни с кем не разговариваю теперь. |
Anyone can have a kid... with whoever they want... or no-one. | У каждого может быть ребёнок... с кем угодно... или вообще ни с кем. |
The fact that there is no-one currently in position in the CBD with whom the UNCCD could coordinate efforts is unfortunate. | К сожалению, в настоящее время в рамках органов КБР нет никого, с кем органы КБОООН могли бы координировать свои усилия. |
Where would any of us be, Merlin, if no-one had given us a chance? | Кем бы мы были, Мерлин, если бы никто не дал нам шанса? |
I, a rational woman, have no-one to question but myself. | Мне же, рациональной женщине, некого спросить, кроме себя самой. |
there is no war because there is no-one to put on the throne instead of you. | Войны не будет, потому что некого будет посадить на трон вместо тебя. |
There's no-one to pursue. | Потому что некого преследовать. |
No-one you can prosecute. | Некого призвать к ответу. |
There's no-one out there, there's no-one to eat. | Там никого нет, некого съесть. |