Английский - русский
Перевод слова No-one

Перевод no-one с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никто не (примеров 1255)
Because he had released forces that no-one would be able to control. Он выпустил силу, которую никто не смог бы контролировать.
No-one knows what has happened to her. Никто не знает, что с ней произошло.
No-one is harassed, detained or punished for exercising, enjoying or defending human rights. Никто не подвергается преследованию, содержанию под стражей или наказанию за осуществление или защиту прав человека.
NO-ONE COMES IN HERE, JACK. Никто не заходит сюда, Джек.
Tablets from the periods reads, (From the earliest days) no-one had made a statue of lead, (but) Rimush king of Kish, had a statue of himself made of lead. Видимо, большинство пленных по-прежнему уничтожалось. «никто не создавал статуи из свинца, у Римуша, царя Киша, была статуя его самого, сделанная из свинца.
Больше примеров...
Никто (примеров 1882)
And no-one should have to go through that. И никто не хотел помочь ему.
If a ballot takes place on the afternoon of the first day and no-one is elected, or no ballot had taken place, a maximum of four ballots are held on each successive day: two in each morning and two in each afternoon. В случае, если во время первого голосования никто не выбран или голосование первого дня конклава не проводилось, то каждый следующий день должно проводиться по четыре тура голосования: два утром и два вечером.
No-one has to accept the status quo. Никто не должен соглашаться с существующим положением.
No-one has identified me or proved either of us has any connection with Gallagher. Никто не вычислил меня, и у них нет доказательств моей или вашей связи с Галлахером.
No-one remembered seeing anyone suspicious. Никто не вспомнил кого-то подозрительного.
Больше примеров...
Никого не (примеров 108)
Only to say there was no-one there. Она сказала, что там никого не было.
Where are you, my death, who spares no-one? Где ты, о, Смерть, Чито никого не милует?
Somewhere where no-one'll know me and I won't know no-one? Туда, где меня никто не знает, и я никого не знаю?
No-one's seen or heard? Вы никого не видели и ничего не слышали?
No-one is silencing anyone! Никто никого не заставлял молчать!
Больше примеров...
Никому не (примеров 112)
No-one is to be allowed access to Him, do You understand? Никому не позволено посещать его, вам понятно?
Then I got no-one to pay. Тогда никому не придется платить.
No-one will ever see the petticoat, only me. Всё равно юбку никому не видно, только мне.
There's no-one I can really confide in. no-one I can trust with a secret, a confidence. Нет никого, на кого бы я могла положиться, я никому не могу доверить свой секрет, я ни в ком не уверена.
No-one is beyond redemption. Покаяние никому не чуждо.
Больше примеров...
Никого нет (примеров 48)
Maybe he thought no-one was home. Может, подумал, что в доме никого нет.
Well, no-one's following us. Вроде, за нами никого нет.
Everything is here, everything is ready, but there's no-one here. Здесь всё есть, всё готово, но никого нет.
When I see something funny, or read something in the newspapers, I turn to tell someone, but there's no-one there. Когда я вижу что-то забавное, или что-то интересное попадается в газете, я поворачиваюсь, чтобы поделиться этим, но рядом никого нет.
There is no-one but still I speak to you. Меня вдруг поразило, что здесь никого нет, а я говорю с вами.
Больше примеров...
Некому (примеров 24)
He never had any children so there was no-one there to look after him. Детей у него нет, и ухаживать за ним некому.
One essential aspect of such a trust is that responsibility for ensuring it is either widely shared by many or it may well be borne by no-one. Один из главных аспектов общности такого долга заключается в том, что ответственность за обеспечение защиты должны делить между собой многие; в противном случае вполне может оказаться, что отвечать за это будет некому.
It screams out in pain and there's no-one there to hear it. Он кричит от боли и некому это услышать.
No-one to push me, since I lost the wife. Некому меня возить с тех пор, как я потерял жену.
No-one to hold your hand, Charlie? Некому держать тебя за ручку, Чарли?
Больше примеров...
Кем (примеров 33)
But he was very scared, he was very traumatised and he didn't want to talk to no-one. Но он очень напуган, чрезвычайно травмирован, и он ни с кем не хочет говорить.
I've got no-one to go with. Мне не с кем.
Anyone can have a kid... with whoever they want... or no-one. У каждого может быть ребёнок... с кем угодно... или вообще ни с кем.
Round here, no-one's who they seem. Тут все не те, кем кажутся.
If there was no-one to save, no-one to protect, if all you had to do was live your life... who would you be, Leo Elster? Если бы тебе не нужно было кого-то спасать и защищать, если бы ты мог просто жить... кем бы ты был, Лео Эльстер?
Больше примеров...
Некого (примеров 13)
I, a rational woman, have no-one to question but myself. Мне же, рациональной женщине, некого спросить, кроме себя самой.
there is no war because there is no-one to put on the throne instead of you. Войны не будет, потому что некого будет посадить на трон вместо тебя.
No-one you can prosecute. Некого призвать к ответу.
No-one left to kill in Germany? В Германии больше некого убивать?
No-one was near him, no-one to blame. Рядом никого не было, некого винить.
Больше примеров...