Английский - русский
Перевод слова No-one

Перевод no-one с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никто не (примеров 1255)
And I promise you that no-one will ask you. И я обещаю, что никто не спросит тебя.
I thought I told you no-one was to interfere with these corpses. Я думал, что сказал - никто не должен был взаимодействовать с телами.
I felt like I was standing at a great precipice with no-one to pull me back. Я чувствовала, как будто стою на краю огромной пропасти и никто не может меня спасти.
No-one got hurt in that shop. В том магазине никто не пострадал.
No-one wants this to go to the Nursing and Midwifery Council... unless it has to. Никто не хочет, чтобы это дошло до Совета медсестер и акушерок пока не возникнут причины для этого.
Больше примеров...
Никто (примеров 1882)
No, it's not that no-one was in the middle... it's that no-one sat. Нет, суть не в том, что никого не было по центру... А в том, что никто не сидел.
Just dump the lot somewhere no-one'll ever find it. Dump it? Просто выкинь все там, где никто никогда это не найдет.
No-one came to the door. Никто не открыл дверь.
Was actually Septimus No-One. На самом деле Септимус Никто.
No-one wanted to make it. Никто не хотел делать это.
Больше примеров...
Никого не (примеров 108)
Or he thinks it's no-one's business, Doris. Или он считает, что это никого не касается.
There was no-one in Granny's room. В бабушкиной комнате никого не было.
No-one was charged but Miss Weston was listed as a person of interest. Тогда никого не обвинили, но мисс Вестон была в списке подозреваемых.
And I shall send no-one. И я никого не пришлю.
No-one broke up with anyone. Никто никого не бросал.
Больше примеров...
Никому не (примеров 112)
He keeps to his quarters and no-one's allowed to disturb him. Он остается в своих покоях и никому не позволяет себя тревожить.
No-one is to leave this house until I return, especially not Jane. До моего возвращения никому не выходить из дома, особенно Джейн.
No-one likes to believe these things about the people who are close to them. Никому не нравится верить в такие вещи о людях, которые им стали близки.
I can trust no-one. Я никому не могу верить
No-one's allowed in here. Сюда никому не позволено входить.
Больше примеров...
Никого нет (примеров 48)
We've been waiting here for an hour and no-one's here. Мы ждем уже час, а здесь никого нет.
Mr Molesley, there's no-one on duty in the library! Мистер Мозли, в библиотеке никого нет!
Look, the only problem with your genius plan, there's no-one here! Единственная проблема в твоем гениальном плане в том, что здесь никого нет!
There's no-one with them. С ними никого нет.
Ian and I used to share a flat when we were at college and, one night, I come home and I think there's no-one there, so I'm in my room, playing my music Мы с Йеном вместе снимали квартиру, когда учились в колледже, и как-то вечером я пришел домой, думая, что никого нет, и врубил в своей комнате музыку...
Больше примеров...
Некому (примеров 24)
Dr. Quirke, the girls who come here find themselves in trouble with no-one to help. Доктор Квирк, приезжающие сюда девушки попадают в неприятности и им некому помочь.
He never had any children so there was no-one there to look after him. Детей у него нет, и ухаживать за ним некому.
Maybe when there's no-one left to fight any more? Может, когда некому будет воевать?
There isn't sound if there's no-one to hear it. Звука нет, если его некому услышать.
There was no-one to take me in hand. За мной некому было присматривать.
Больше примеров...
Кем (примеров 33)
I've got no-one to go with. Мне не с кем.
You can't have Angus turning up on his own, he'll have no-one to sit with. Ты ведь не можешь бросить Энгуса? Ему не с кем будет сидеть за столом.
He organises these things, but no-one ever has direct contact. Он устраивает всё это, но ни с кем не имеет прямого контакта.
As of this moment, I am answerable to no-one! В этот момент мне не перед кем отчитываться!
During this investigation, no-one we talked to could seem to make much sense of why В ходе расследования никто, с кем мы общались, не прояснил повода, по которому
Больше примеров...
Некого (примеров 13)
But the old instincts that have come down to us from our tribal ancestors rise up in indignation, feeling that life would lose its savour if there were no-one to hate." Но старые инстинкты, которые достались нам от наших племенных предков, просыпаются в возмущении, чувствуя, что жизнь потеряет свой вкус, если некого будет ненавидеть».
No-one to ask when your TARDIS won't start. Некого спросить, когда твоя ТАРДИС не запускается.
There's no-one to pursue. Потому что некого преследовать.
Worst of all, no-one to blame. Хуже всего, некого винить.
No-one left to kill in Germany? В Германии больше некого убивать?
Больше примеров...