| Well, no-one can doubt that animals communicate. | Конечно, никто не сомневается, что животные могут общаться. |
| Once we lay siege, no-one gets out. | Начнется осада, и оттуда никто не выйдет. |
| Could be a bit rowdy at the weekends, music, mates, but no-one was suggesting anything sinister. | Иногда шумели по выходным - музыка, гости, но никто не предполагал, что может случиться что-то подобное. |
| No-one wants to step into dead man's shoes, but Tony Gates is finished. | Никто не хочет затрагивать эту болезненную тему, но Тони Гейтсу конец. |
| It appeared that no-one wanted an escalation in the security or political situation, preferring to manage the vacuum in the Presidency peacefully until agreement could be reached. | Было очевидно, что никто не хочет ухудшения ситуации с безопасностью или политической ситуации, предпочитая мирным путем справляться с вакуумом президентской власти до тех пор, пока не появится возможность достичь соглашения. |
| But if you want to whack yourself om while you're watching, no-one's going to protest. | Но если захочешь потеребить себя пока смотришь - никто не станет протестовать. |
| No-one talks to my family like that. | Никто не должен так говорить с моей семьёй. |
| No-one wants to step into dead man's shoes, but Tony Gates is finished. | Никто не хочет затрагивать эту болезненную тему, но Тони Гейтсу конец. |
| No-one attacks a Dominator! | Никто не нападает на доминатора! |
| No-one wants to go go-karting. | Никто не хочет на картинг. |
| There was no-one there, so far as I could see. | Там никого не было, насколько я мог судить. |
| And there was no-one there to hear me. | И там никого не было, чтобы меня услышать. |
| There's a disturbance at Mitre Square, but no-one's been killed. | Они говорят, что схватили Потрошителя, но никого не убили. |
| You can carry on slaughtering each other till no-one is left standing, or you grow the hell up! | Можете убивать друг друга, пока никого не останется, или закончить детский сад! |
| Before you've got no-one. | До того, как у тебя никого не останется. |
| And you, you tell no-one, Mickey. | И ты никому не скажешь, Микки. |
| Tell no-one of this, least of all Ross. | Никому не говорите, в особенности Россу. |
| I rest my case. No-one outwits the Knightmare. | Я же говорил, что никому не перехитрить Кошмара. |
| Tomorrow is promised to no-one, Doctor, but I insist upon my past. | Завтра никому не гарантировано, Доктор, но я настаиваю на моём прошлом. |
| No-one likes being intimidated... | Никому не нравится, когда их запугивают... |
| If there's no-one inside, the TARDIS engines shut down automatically. | Если внутри никого нет, двигатели ТАРДИС выключатся. |
| If there's no-one why did he knock? | А если никого нет, то откуда этот стук? |
| There's no-one here now. | Но сейчас здесь никого нет. |
| It's OK, there's no-one here. | Все ОК, здесь никого нет |
| I thought you said no-one was 'ere. | Ты же говорила, что здесь никого нет. |
| Carson tells me there's no-one in the house to receive me. | Карсон сказал, что в доме некому меня принять. |
| He never had any children so there was no-one there to look after him. | Детей у него нет, и ухаживать за ним некому. |
| My dad's nurse quit.I've got no-one to look after him. | Сиделка отца ушла - присмотреть за ним некому. |
| There isn't sound if there's no-one to hear it. | Звука нет, если его некому услышать. |
| Wait, could he advise us on that? No, just say it has no-one to take care of it. | Не надо, не надо, просто скажи, что там ухаживать некому, пропадет. |
| I must stay in the library, I must talk to no-one... | Я должен оставаться в библиотеке, не должен ни с кем разговаривать... |
| I'm certainly no-one to talk. | Я вообще ни с кем не разговариваю теперь. |
| You can speak to no-one of this. | Ты ни с кем не должен говорить о ней. |
| They have feelings, longings and desires, and they've got no-one they can talk to. | У них есть чувства, стремление и желание, но у них нет никого с кем бы они могли поговорить. |
| It was based in no country, reported to no-one and was utterly deniable. | Она не базировалась в какой-то определенной стране, ни перед кем не отчитывалась и их деятельность была крайне спорной. |
| There's no-one to blame, but the whole thing is so wrong. | Некого винить, но всё это неправильно. |
| there is no war because there is no-one to put on the throne instead of you. | Войны не будет, потому что некого будет посадить на трон вместо тебя. |
| But the old instincts that have come down to us from our tribal ancestors rise up in indignation, feeling that life would lose its savour if there were no-one to hate." | Но старые инстинкты, которые достались нам от наших племенных предков, просыпаются в возмущении, чувствуя, что жизнь потеряет свой вкус, если некого будет ненавидеть». |
| No-one to ask when your TARDIS won't start. | Некого спросить, когда твоя ТАРДИС не запускается. |
| There's no-one to pursue. | Потому что некого преследовать. |