Английский - русский
Перевод слова No-one

Перевод no-one с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никто не (примеров 1255)
And the extraordinary thing is, no-one can work out what was wrong with it. Самое удивительное, что никто не знает, что же с ней случилось.
No-one needs you to be perfect. Никто не требует от вас быть совершенным.
He thought no-one saw. Он думал, никто не видит.
No-one can help me now. Теперь мне никто не поможет.
No-one rents to the DeQ's. Что бы никто не дал лошадей Де Кетвилям.
Больше примеров...
Никто (примеров 1882)
Except no-one's going to take me out before I get my hands on the truth. Никто не сможет сбить меня с пути, пока я не докопаюсь до правды.
And no-one's even told her? И никто даже не сообщил ей?
No-one knew it was the oldest until I was grown up. Никто не знал, что она старейшая, пока я не вырос.
There's no-one to see. Здесь никто не увидит.
No-one ever sees him. Никто его не видит.
Больше примеров...
Никого не (примеров 108)
But I just thought to myself, that's saving no-one, is it? Но я подумал про себя, ведь это никого не спасёт, правда?
Because I never killed no-one. Потому что я никого не убивал
I said no-one in here! Я сказал никого не впускать!
That's no-one's business. Это никого не касается.
A person may call and call in this house and yet no-one comes. Вечно в этом доме никого не дозовешься.
Больше примеров...
Никому не (примеров 112)
Although the adverse effects of liberalization cannot be ignored and one cannot pretend that no-one gets hurt by trade reform, reform programmes should not be allowed to become hostage to some losers. Хотя не следует забывать об отрицательных последствиях либерализации и никто не может утверждать, что торговая реформа никому не причиняет вреда, программа реформ не должна становиться заложником тех, кто оказывается в проигрыше.
No-one actually seems sorry that you're on your way out, do they? Кажется, никому не жаль, что ты сегодня покинешь нас?
No-one's allowed in here. Сюда никому не позволено входить.
No-one outwits the Knightmare. Никому не перехитрить Рыцаря Ужаса.
I haven't told no-one. Я никому не рассказывала.
Больше примеров...
Никого нет (примеров 48)
The rest of the world can take comfort in each other's arms, but I have no-one. Весь мир может быть в комфорте в объятиях друг друга, но у меня никого нет.
There's no-one with them. С ними никого нет.
No-one at home, sir? Никого нет дома, сэр?
I thought you said no-one was 'ere. Ты же говорила, что здесь никого нет.
Ian and I used to share a flat when we were at college and, one night, I come home and I think there's no-one there, so I'm in my room, playing my music Мы с Йеном вместе снимали квартиру, когда учились в колледже, и как-то вечером я пришел домой, думая, что никого нет, и врубил в своей комнате музыку...
Больше примеров...
Некому (примеров 24)
Maybe when there's no-one left to fight any more? Может, когда некому будет воевать?
After I pass, there will be no-one to protect and care for Ariadne. Когда меня не станет, некому будет позаботиться об Ариадне.
No-one to hold your hand, Charlie? Некому держать тебя за ручку, Чарли?
Don't think I don't understand loyalty just because I've got no-one left to be loyal to. Не думай, что мне неведома верность лишь потому, что мне больше некому быть верной.
Wait, could he advise us on that? No, just say it has no-one to take care of it. Не надо, не надо, просто скажи, что там ухаживать некому, пропадет.
Больше примеров...
Кем (примеров 33)
I must stay in the library, I must talk to no-one... Я должен оставаться в библиотеке, не должен ни с кем разговаривать...
I've got no-one to go with. Мне не с кем.
Hard to prove, no-one to talk to, and to let it go. Доказать трудно, говорить не с кем, лучше это оставить.
As of this moment, I am answerable to no-one! В этот момент мне не перед кем отчитываться!
No-one for Alma jr. to play with, besides, I'm scared for Jenny, scared she has another one of them bad asthma spells. Вокруг никого, с кем можно было бы поиграть Младшенькой. Кроме того, я боюсь за Дженни... боюсь, вдруг у неё повторится один из тех ужасных приступов астмы.
Больше примеров...
Некого (примеров 13)
But the old instincts that have come down to us from our tribal ancestors rise up in indignation, feeling that life would lose its savour if there were no-one to hate." Но старые инстинкты, которые достались нам от наших племенных предков, просыпаются в возмущении, чувствуя, что жизнь потеряет свой вкус, если некого будет ненавидеть».
No-one to ask when your TARDIS won't start. Некого спросить, когда твоя ТАРДИС не запускается.
There's no-one to pursue. Потому что некого преследовать.
No-one you can prosecute. Некого призвать к ответу.
No-one left to kill in Germany? В Германии больше некого убивать?
Больше примеров...