Английский - русский
Перевод слова No-one

Перевод no-one с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никто не (примеров 1255)
There must be a corner cupboard in the cottage where no-one goes. Должен же быть в котедже укромный уголок, куда никто не заглядывает.
And if I say that I saw money being taken from the vault, no-one would question me. И если я скажу, что видел, как деньги забрали из хранилища, никто не будет сомневаться.
Now, I've got an election to run, and I don't care if you five lumps eat me out of house and home and spend every cent I make - no-one is going mental. Так вот, у меня выборы, и меня не волнует, если вы пять дубин, выживете меня из дома и потратите до последней копейки все что я зарабатываю, но никто не свихнется.
No-one knows how the plant got there. Никто не знает, как туда попал цветок.
No-one touches your milk. Никто не трогал твоё молоко.
Больше примеров...
Никто (примеров 1882)
I will receive you both at court and then no-one will dare gossip. Я приму вас обоих при дворе и никто не осмелится сплетничать.
All I know is, no-one can outwit death. Все, что я знаю, так это то, что никто не сможет перехитрить смерть.
If I get away, no-one will be killed. Если я уйду, никто не будет убит.
We'll throw you out and no-one will say no, okay? Okay. Если вы будете делать здесь опасные или глупые вещи, мы отправим вас обратно, и никто не пикнет. Ясно? Да.
No-one regrets more than me, sir, not seeing through Matthew Cottan's deception. Никто больше меня не сожалеет о том, что я не разглядел лживости Мэттью Коттана, сэр.
Больше примеров...
Никого не (примеров 108)
There's a disturbance at Mitre Square, but no-one's been killed. Они говорят, что схватили Потрошителя, но никого не убили.
And what's crucial is that I developed the typeface alone, in peace and quiet - no drafting assistants, no-one was there. И важно то, что я разработал шрифт один, в тишине и покое - без подготовки помощников, никого не было.
No, it's not that no-one was in the middle... it's that no-one sat. Нет, суть не в том, что никого не было по центру... А в том, что никто не сидел.
There's no-one there. Я никого не нашёл...
But no-one has been spurned. Но никто никого не отвергал.
Больше примеров...
Никому не (примеров 112)
We'll make sure no-one's at risk here, then I'll talk to Patrick tomorrow. Мы убедимся, что здесь никому не грозит опасность, тогда завтра я поговорю с Патриком.
Freedom, independence, a servant to no-one. Свобода. Независимость. Никому не прислуживать.
No-one is to go near this thing until the morning, is that clear? Никому не входить сюда до утра, ясно?
I wasn't going to tell no-one. Я бы никому не сказал.
~ I trust no-one. Я никому не доверяю.
Больше примеров...
Никого нет (примеров 48)
We've been waiting here for an hour and no-one's here. Мы ждем уже час, а здесь никого нет.
Sarah, there's no-one down here. Сара, тут никого нет.
KIRBY: No, there's no-one in here. Нет, здесь никого нет
There's no-one in here. "Никого нет".
Is there no-one on reception? У стойки приема гостей никого нет?
Больше примеров...
Некому (примеров 24)
We'll have no-one watching Julia. В таком случае за Джулией некому будет следить.
I thought you had no-one to write to. Я думала, вам некому писать.
After I pass, there will be no-one to protect and care for Ariadne. Когда меня не станет, некому будет позаботиться об Ариадне.
And now my wife's passed away, there's no-one to look after the little 'uns except our Lydia here, and she's a scholarship girl at the grammar school. Теперь моя жена скончалась, и некому заботиться о младших, кроме Лидии, а она получила стипендию в средней школе.
There was no-one to take me in hand. За мной некому было присматривать.
Больше примеров...
Кем (примеров 33)
I will have no-one to share my wickedness. Не с кем будет разделить пороки.
I do not know it well at all, and, of course, I know no-one here except my... my dear father. Я ничего здесь не знаю, и, конечно, ни с кем не знаком, кроме моего дорогого отца.
He organises these things, but no-one ever has direct contact. Он устраивает всё это, но ни с кем не имеет прямого контакта.
Hard to prove, no-one to talk to, and to let it go. Доказать трудно, говорить не с кем, лучше это оставить.
No-one's approached you? Вы ни с кем не обсуждали?
Больше примеров...
Некого (примеров 13)
There's no-one to blame, but the whole thing is so wrong. Некого винить, но всё это неправильно.
there is no war because there is no-one to put on the throne instead of you. Войны не будет, потому что некого будет посадить на трон вместо тебя.
No-one to ask when your TARDIS won't start. Некого спросить, когда твоя ТАРДИС не запускается.
No-one you can prosecute. Некого призвать к ответу.
No-one was near him, no-one to blame. Рядом никого не было, некого винить.
Больше примеров...