| No-one makes me beg like a dog! | Никто меня не может заставить умолять, как собака! |
| No-one was even bothering to enter against Donny this year. | В этом году вообще никто не записался, чтоб с Дэнни побороться. |
| No-one could love them as I do! | Никто не сможет их любить, как я! |
| No-one should know you're there. | Никто не должен знать, что ты там |
| No-one could have done what we've done, Yas. | Никто не смог добить того, что сделали мы, Яс. |
| No-one knew anything of her until she was arrested last week, drunk and disorderly in Newcastle. | Никто о ней ничего не знал до тех пор, пока ее не арестовали на той неделе, в Ньюкасле, пьяной и буйной. |
| No-one needs to know you did it! | Никто не узнает, что ты сделала это. |
| No-one ever thought I'd be able to fall, never mind carry. | Никто и не думал, что я могу забеременеть, никому это даже в голову не могло взбрести. |
| No-one will pay 350 quid an hour for you. | Никто не станет платить за такую как ты по 350 за час. |
| No-one followed you, did they? | Никто не шел за тобой, правда? |
| No-one would ever have known if you two hadn't gone poking around. | Никто бы не узнал, не начни вы совать свой нос. |
| (Remembers Poirot) No-one ever sees themselves as they really are, or as they appear to others. | Никто еще не видел себя таким, какой он есть со стороны. |
| No-one's actually going to vote for him, that's not the point. | За него никто не станет голосовать, смысл не в этом. |
| No-one in the Abbey is above suspicion! | Никто в аббатстве не вне подозрений! |
| No-one was hurt, but it was the most fish ever seen below the mountains. | Никто не пострадал, но столько рыбы ниже гор никогда не видели. |
| No-one knew if you were coming or not! | Никто не знал придешь ты или нет! |
| No-one insults my pies and gets away with it! | Никто не может безнаказанно оскорблять мои пироги! |
| No-one was expecting anyone to actually get off the bus. | Никто не видел, чтобы из автобуса кто-то выходил |
| Ha! No-one's going to kill me if it means having him on the throne. | Меня никто не тронет - иначе на троне окажется он. |
| No-one came to collect them so probably they've been put in the bin. | Никто за ними не пришел, поэтому их, наверно, выкинули. |
| No-one gets rid of the Rachid that easily. | Никто не может так легко избавиться от Рашида |
| "No-one can make me feel bad about my..." | "Никто не заставит меня жалеть о..." |
| No-one visits the council chambers at this hour of the night. | Никто не бывает в палатах совета в такой час. |
| No-one can take that away, the chlamydia's yours. | Никто не в праве отобрать его, хламидиоз твой. |
| No-one's going to open the door, just because you're knocking! | Никто не собирается открывать дверь лишь потому, что ты стучишься. |