Article 26 adds that no-one may be held as a slave or in servitude. |
Статья 26 добавляет, что никто не должен содержаться в положении невольника или раба. |
According to statistics of the State Statistical Office, in 2009 and in 2010 no-one was convicted of these crimes. |
Согласно данным Государственного статистического управления в 2009 и 2010 годах никто не был осужден за эти преступления. |
Everybody in the house will be watching so no-one will see. |
Все в доме будут увлечены действием, и никто не увидит. |
Money buys you power so no-one can get one over on yer. |
Деньги дают тебе власть, и никто не может на тебя наехать. |
I mean, no-one would be wrong about something like that. |
Никто не может ошибиться в таком вопросе. |
Arthur... no-one is prepared to sacrifice more for the sake of this kingdom than you. |
Артур... никто не готов пожертвовать большим ради этого королевства, чем вы. |
But no-one got hurt or lost control. |
Но никто не пострадал и не потерял контроль. |
He was firing blanks, but no-one likes to be shot at. |
Он стрелял вхолостую, но никто не любит когда в него стреляют. |
But no-one beats me round here. |
Но меня еще никто не обыгрывал. |
We'll make sure no-one stays while she's here. |
Мы проследим, чтобы никто не оставался, пока она здесь. |
In fact, no-one's been in here for years. |
На самом деле, никто не был здесь годами. |
Dwayne, no-one is going to take the inspector's place. |
Дуэйн, никто не займёт место инспектора. |
This is your world, Nessa, no-one knows it better than you. |
Это твой мир, Несса, никто лучше тебя его не знает. |
And what he knows, no-one can know. |
И он знает то, что никто не должен знать. |
Keith, no-one's ever written me a poem before. |
Кит, никто никогда раньше не писал мне поэму. |
You know no-one ever believes that? |
Ты хоть понимаешь, что мне никто не поверит? |
And no-one saw, and so... |
И никто не видел, и вот... |
And no-one... no-one ever hears my name. |
И никто никто и никогда не услышит моего имени. |
If no-one follows me, no-one dies. |
Если никто не будет меня преследовать, никто не умрет. |
The message will never contaminate my friends, no-one will die, no-one is coming to save you. |
Сообщение никогда не осквернит моих друзей, никто не умрёт, ...никто не придет спасти тебя. |
I mean, no-one... no-one comes back from that. |
После такого никто... никто не возвращается. |
No, it's not that no-one was in the middle... it's that no-one sat. |
Нет, суть не в том, что никого не было по центру... А в том, что никто не сидел. |
Well, no-one could have used the stairs, no-one came up in the lift, so, one of those six people killed Lisa Moore. |
Никто не мог воспользоваться лестницей, никто не пользовался лифтом, значит, Лису Мор убил один из этих шестерых. |
What if no-one wins... and no-one gives up? |
Что, если никто не выигрывает... и никто не проигрывает? |
No-one was going to help him, Nessa, no-one. |
Никто не собирался ему помогать, Несса, никто. |