Английский - русский
Перевод слова No-one
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "No-one - Никто"

Примеры: No-one - Никто
These poor young blokes had cried out in fear, no-one was listening to them. Эти молодые парни тряслись от страха, а их никто не слушал.
I thought you said no-one ever comes here! Я думала, ты сказал, что сюда никто не приедет!
And if the tide is against me, which it is, then no-one is going to understand. И если судьба против меня, а это, похоже, так, то никто не поверит мне.
You said no-one heard screams, raised voices? Вы говорили, что никто не слышал криков, никто не поднимал голос?
Will no-one be happy for me? Неужели никто за меня не порадуется? ...
That no-one could get hold of her? Что никто не мог до нее дозвониться?
Not a single footprint nor mark of any kind... which means that no-one left through that way either. Ни следа, ни какой-либо отметины... а это значит, что и этим путём никто не уходил.
And no-one could have been hiding in the workshop when you arrived? И никто не мог прятаться в мастерской в момент вашего появления?
Yes, but no-one could have gone that way or they would have left footprints in the wet sand. Да, но никто не мог уйти этим путём, иначе он оставил бы следы на мокром песке.
They took him to the Tower... where no-one will be kind enough to feed him arsenic. Его увезли в Тауэр... Где никто не будет настолько добр, чтобы накормить его мышьяком.
The thing is, the Monks have got some kind of scrambler, so no-one can trace the broadcasts. Дело в том, что у монахов есть что-то вроде шифратора, ...поэтому никто не может отследить сигнал.
His face smashed in, like they do, so no-one could trace the body. Изуродовали лицо, как они это делают, чтобы никто не мог его опознать.
They are still there, and still no-one knows what they want. Они всё ещё там, и до сих пор никто не знает, чего они хотят.
Has no-one said anything to you? И никто тебе ничего не говорил?
'A light no-one had ever seen before.' Свет, который никто не видел прежде.
Wait, I've had monsters from space on me and no-one tells me what's going on. Подождите, я видел монстра из космоса и никто мне не хочет объяснить, что происходит.
She stole those bees away, and no-one would ever believe it here in Lark Rise. Она украла тех пчёл, и никто никогда в Ларк Райзе не поверил бы этому.
No, no-one who's been at the crime scene can have any contact with - Michael Farmer until he's been fully forensically processed. Нет, никто из присутствовавших на месте преступления не должен контактировать с Майклом Фармером, пока его не обследуют криминалисты.
And no-one's even told her? И никто даже не сообщил ей?
Being in love doesn't mean no-one gets hurt... as you and I both know. Влюблённость не означает, что никто не пострадает... как мы с тобой оба знаем.
Is there no-one who might convert Lady Arabella? Неужели никто не в силах переубедить леди Арабеллу?
I was worried that no-one would come, but tonight just seemed like the perfect night to announce it to the world. Я переживала, что никто не придет, но сегодня оказалась идеальная ночь, чтобы объявить это всему миру.
Then why did no-one hear the gunshot? Тогда почему никто не слышал выстрела?
Nothing was proved, but I remember, no-one had trouble believing he was guilty. Доказательств не нашли, но я помню, что никто не сомневался в его виновности.
And then I got worried that no-one will ever love me, so I bought all the flowers. И потом я начала переживать, что больше никто меня не полюбит, и купила все цветы.