Английский - русский
Перевод слова No-one
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "No-one - Никто"

Примеры: No-one - Никто
But everybody had to play along and pretend that it WAS real because no-one could imagine any alternative. Но все должны были подыгрывать и делать вид, что всё по-настоящему, потому что никто не представлял альтернативы.
Rickie, there's no-one with the guests. Рикки, за гостями никто не ухаживает.
You ask ordinary people out there - friends, people at my office - no-one feels safe anymore. Вы спросите обычных людей... друзей, народ в моём офисе... никто больше не чувствует себя в безопасности.
Well, if no-one killed her, and she didn't kill herself... Что ж, если никто её не убивал и она сама себя не убивала...
Just like no-one forced you to interfere with Mr and Mrs Corden. И никто не заставлял тебя вмешиваться в дела мистера и миссис Корден.
It's all right for you, no-one's talking to me, not properly. Тебе хорошо, а со мной никто не разговаривает должным образом.
Maybe no-one will care if you lived or died. Может, никто не беспокоится, жив ты или мертв.
But no-one will care for you as I... Но никто и никогда не будет заботиться о вас так, как я...
Mom said that in the next quake she'd kill him and no-one would know. Мама сказала, что при следующем землетрясении убьет его, и никто об этом не узнает.
Well, there's just a word that no-one likes singing. Ну, там есть слово, которое никто не захочет петь.
But no-one wants to stay out at night and help James with the filming. АТТЕНБОРО: Но никто не хочет оставаться ночью снаружи и помогать Джеймсу со съёмкой.
I guess no-one really knows what goes on inside a family. Я думаю, что никто действительно не знает, что происходит внутри семьи.
The Soviet Union became instead a society where no-one believed in anything or had any vision of the future. Советский Союз наоборот превратился в общество, в котором никто не во что не верил и не имел какого-либо видения будущего.
He published it in a green book, but practically no-one read it. Он опубликовал её в зелёной книге, но практически никто не прочитал её.
Because he had released forces that no-one would be able to control. Он выпустил силу, которую никто не смог бы контролировать.
Yet no-one was prosecuted, except for a few people at the lowest levels. И тем не менее, никто не был привлечён к суду, не считая нескольких людей на самом низком уровне.
Apart from me and the canary, no-one. Никто, кроме меня и канарейки.
So you put a thimble down and no-one could pick it up. Если уронить наперсток, никто не сможет его поднять.
But although the Leiden jar became a global electrical phenomenon, no-one had the slightest idea how it worked. И хотя "лейденская банка" стала глобальным электрическим явлением, никто не имел ни малейшего представления, как она работала.
So no-one is upset about it, it is a decision by the elders. И никто не расстраивается из-за этого так как это решение старейшин.
Everyone's heard of Robert but no-one's met him. Каждый слышал о Роберте, но никто его не видел.
You know, no-one, not even Albert, looks at me any more. Знаешь, никто, даже Альберт, больше не смотрит на меня.
It is when you're six and you finally know no-one's coming for you. Это когда тебе шесть, и ты наконец поняла, что никто за тобой не придёт.
But at least then no-one would be able to blame Sidney. Но тогда хоть никто не сможет обвинить Сидни.
And the extraordinary thing is, no-one can work out what was wrong with it. Самое удивительное, что никто не знает, что же с ней случилось.