Английский - русский
Перевод слова No-one
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "No-one - Никто"

Примеры: No-one - Никто
Well, thankfully no-one was hurt. К счастью, никто не пострадал.
A time of witchcraft and sorcery, when no-one stood against evil. Время колдовства и чёрной магии, когда никто не противостоял злу.
It's like they think no-one actually has to work in here. Как будто они думают, что тут никто не будет работать.
Yes, unfortunately, that would've made no difference because no-one broke in. Да, но к сожалению, это бы ничего не изменило, потому что никто не вламывался.
What it's like when no-one can see you any more. Что это такое, когда никто больше не видит тебя.
We must keep the doors locked at all times, no-one must know that he is here. Мы будем держать двери запертыми, никто не должен знать, что он здесь.
It is imperative no-one discovers where this stuff goes when it leaves here. Крайне важно, чтобы никто не узнал, ...куда это все отправилось, когда оно отсюда исчезнет.
I have a secret... that no-one knows. У меня есть секрет... которого никто не знает.
That way, no-one can suppress the evidence. Таким образом, никто не сможет опротестовать доказательства.
You hope that no-one will notice. Надеешься, что никто не заметит.
I'm sure a palace is full of trifles no-one would miss. Не сомневаюсь, что во дворце полно мелочей, пропажи которых никто не заметит.
Making eyes at Rosina, fingering her knee when you think no-one's looking. Положили глаз на Розину, щупаете ее коленки, пока никто не видит.
There's no-one safe in Carsely. В Карсли никто не в безопасности.
Well... well, there's no-one looking now. Ну... теперь никто не смотрит.
I'm sure no-one will object to us sharing our good fortune. Я уверена, никто не против, что мы поделимся нашей удачей.
But then, I imagine no-one's brought in a quarter of a million pounds in hard cash before. Но ведь, как я понимаю, никто ещё не селился с четвертью миллионов фунтов наличными.
And no-one will pick on you, wearing those lovely fresh knickers and vests. И никто не будет задирать вас, одетых так опрятно.
Because this is when I finally realised, no-one left the reef. Потому что я наконец-то понял, риф никто не покидал.
Yet, no-one remembers anything about them. Но никто о них не помнит.
But no-one visits us, John. Но нас никто не навещает, Джон.
I hope no-one's pointing the finger at me. Надеюсь, никто не обвиняет меня.
After all the noise he made, no-one took any notice. К его шуму все привыкли, никто не обратил внимания.
Let no-one be in doubt about the task that lies ahead of us. Пусть никто не сомневается в нашей цели.
And when I try to say sorry, no-one lets me. И когда я пытаюсь сказать прости, никто мне не дает.
Well, I'm glad no-one blames me for encouraging her to work. Я рада, что никто не винит меня за её занятость на работе.