| Well, thankfully no-one was hurt. | К счастью, никто не пострадал. |
| A time of witchcraft and sorcery, when no-one stood against evil. | Время колдовства и чёрной магии, когда никто не противостоял злу. |
| It's like they think no-one actually has to work in here. | Как будто они думают, что тут никто не будет работать. |
| Yes, unfortunately, that would've made no difference because no-one broke in. | Да, но к сожалению, это бы ничего не изменило, потому что никто не вламывался. |
| What it's like when no-one can see you any more. | Что это такое, когда никто больше не видит тебя. |
| We must keep the doors locked at all times, no-one must know that he is here. | Мы будем держать двери запертыми, никто не должен знать, что он здесь. |
| It is imperative no-one discovers where this stuff goes when it leaves here. | Крайне важно, чтобы никто не узнал, ...куда это все отправилось, когда оно отсюда исчезнет. |
| I have a secret... that no-one knows. | У меня есть секрет... которого никто не знает. |
| That way, no-one can suppress the evidence. | Таким образом, никто не сможет опротестовать доказательства. |
| You hope that no-one will notice. | Надеешься, что никто не заметит. |
| I'm sure a palace is full of trifles no-one would miss. | Не сомневаюсь, что во дворце полно мелочей, пропажи которых никто не заметит. |
| Making eyes at Rosina, fingering her knee when you think no-one's looking. | Положили глаз на Розину, щупаете ее коленки, пока никто не видит. |
| There's no-one safe in Carsely. | В Карсли никто не в безопасности. |
| Well... well, there's no-one looking now. | Ну... теперь никто не смотрит. |
| I'm sure no-one will object to us sharing our good fortune. | Я уверена, никто не против, что мы поделимся нашей удачей. |
| But then, I imagine no-one's brought in a quarter of a million pounds in hard cash before. | Но ведь, как я понимаю, никто ещё не селился с четвертью миллионов фунтов наличными. |
| And no-one will pick on you, wearing those lovely fresh knickers and vests. | И никто не будет задирать вас, одетых так опрятно. |
| Because this is when I finally realised, no-one left the reef. | Потому что я наконец-то понял, риф никто не покидал. |
| Yet, no-one remembers anything about them. | Но никто о них не помнит. |
| But no-one visits us, John. | Но нас никто не навещает, Джон. |
| I hope no-one's pointing the finger at me. | Надеюсь, никто не обвиняет меня. |
| After all the noise he made, no-one took any notice. | К его шуму все привыкли, никто не обратил внимания. |
| Let no-one be in doubt about the task that lies ahead of us. | Пусть никто не сомневается в нашей цели. |
| And when I try to say sorry, no-one lets me. | И когда я пытаюсь сказать прости, никто мне не дает. |
| Well, I'm glad no-one blames me for encouraging her to work. | Я рада, что никто не винит меня за её занятость на работе. |