Well, thankfully no-one was hurt. |
К счастью, никто не пострадал. |
A time of witchcraft and sorcery, when no-one stood against evil. |
Время колдовства и чёрной магии, когда никто не противостоял злу. |
It's like they think no-one actually has to work in here. |
Как будто они думают, что тут никто не будет работать. |
Yes, unfortunately, that would've made no difference because no-one broke in. |
Да, но к сожалению, это бы ничего не изменило, потому что никто не вламывался. |
What it's like when no-one can see you any more. |
Что это такое, когда никто больше не видит тебя. |
We must keep the doors locked at all times, no-one must know that he is here. |
Мы будем держать двери запертыми, никто не должен знать, что он здесь. |
It is imperative no-one discovers where this stuff goes when it leaves here. |
Крайне важно, чтобы никто не узнал, ...куда это все отправилось, когда оно отсюда исчезнет. |
I have a secret... that no-one knows. |
У меня есть секрет... которого никто не знает. |
That way, no-one can suppress the evidence. |
Таким образом, никто не сможет опротестовать доказательства. |
You hope that no-one will notice. |
Надеешься, что никто не заметит. |
I'm sure a palace is full of trifles no-one would miss. |
Не сомневаюсь, что во дворце полно мелочей, пропажи которых никто не заметит. |
Making eyes at Rosina, fingering her knee when you think no-one's looking. |
Положили глаз на Розину, щупаете ее коленки, пока никто не видит. |
There's no-one safe in Carsely. |
В Карсли никто не в безопасности. |
Well... well, there's no-one looking now. |
Ну... теперь никто не смотрит. |
I'm sure no-one will object to us sharing our good fortune. |
Я уверена, никто не против, что мы поделимся нашей удачей. |
But then, I imagine no-one's brought in a quarter of a million pounds in hard cash before. |
Но ведь, как я понимаю, никто ещё не селился с четвертью миллионов фунтов наличными. |
And no-one will pick on you, wearing those lovely fresh knickers and vests. |
И никто не будет задирать вас, одетых так опрятно. |
Because this is when I finally realised, no-one left the reef. |
Потому что я наконец-то понял, риф никто не покидал. |
Yet, no-one remembers anything about them. |
Но никто о них не помнит. |
But no-one visits us, John. |
Но нас никто не навещает, Джон. |
I hope no-one's pointing the finger at me. |
Надеюсь, никто не обвиняет меня. |
After all the noise he made, no-one took any notice. |
К его шуму все привыкли, никто не обратил внимания. |
Let no-one be in doubt about the task that lies ahead of us. |
Пусть никто не сомневается в нашей цели. |
And when I try to say sorry, no-one lets me. |
И когда я пытаюсь сказать прости, никто мне не дает. |
Well, I'm glad no-one blames me for encouraging her to work. |
Я рада, что никто не винит меня за её занятость на работе. |