Английский - русский
Перевод слова No-one
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "No-one - Никто"

Примеры: No-one - Никто
No-one would blame you if, afterwards... you wanted to go away or something. Никто тебя не осудит, если ты потом захочешь уехать куда-нибудь.
No-one's seen her since this morning, Sidney. С утра её никто не видел, Сидни.
No-one seems to know who might have made Eleanor pregnant. Кажется никто не знает, кто сделал Элеанор беременной.
No-one can know what was in her mind when she went into the water. Никто не знает, что у ней было на душе когда она входила в воду.
No-one could pray for your good fortune more heartily than I. Я, как никто другой, буду молиться о вашем здоровье и благополучии.
No-one knows where he's gone. Никто не знает, куда он отправился.
No-one is saying that everyone who ever lived here in lark Rise was saintly. Никто не говорит, что все жители Ларк Райза были святыми.
No-one will take that world away from you. Никто не заберет этот мир у тебя.
No-one had a bad word to say about him. Про него никто не сказал бы плохого слова.
'No-one knows where the soul resides. Никто не знает, где находится душа.
No-one's found a way around the Asimov blocks yet. Никто пока не нашёл способ обойти блокировки Азимова.
No-one in MI6 has your name. Никто в МИ-6 не знает твоего имени.
No-one bothered to move the body. Ќо никто не потрудилс€ перенести тело.
No-one can ever come between me and my husband. Никто не станет между мной и моим мужем.
No-one wanted to go after you. Никто не захотел мыться после тебя.
No-one's going to take away your big sister badge. Никто не собирается отнимать у тебя звание старшей сестры.
No-one got hurt in that shop. В том магазине никто не пострадал.
No-one has touched the body, except for the paramedics. Никто не прикасался к телу, кроме медработников.
No-one is above the law, Mr Amalric. Никто не стоит над законом, г-н Амальрик.
No-one knows the case like her. Никто не знает это дело лучше неё.
No-one had been near it for days. Давно никто не подходил к нему.
It's OK - No-one's going to hurt you, Henry. Никто не собирается тебя бить, Генри.
No-one could accuse me of base motives. Никто не сможет обвинить меня в низменных побуждениях.
No-one would ever put me under that kind of pressure. Никто никогда не будет давить на меня.
No-one really wants to hang around and talk to you anymore. Никто больше не хочет находиться рядом и говорить с тобой.