| It slipped between our fingers and no-one knows how it all began. | Оно ускользало между нашими пальцами, и никто не знает, как все это началось. |
| I knocked, but no-one came. | Я стучал, но мне никто не открыл. |
| History's a deaf man answering questions no-one's asked. | История - это глухой человек, отвечающий на вопросы, которые ему никто не задает. |
| Then no-one knew where he was buried. | И тогда никто не знал, где он был похоронен. |
| But no-one's listening to me. | Но никто не слушает меня, мистер Кингдом. |
| Well, no-one can doubt that animals communicate. | Конечно, никто не сомневается, что животные могут общаться. |
| He added that "no-one can condone violence". | Он добавил, что «никто не может потворствовать насилию». |
| They alternate office during their lifetimes and no-one can substitute for them. | Они чередуют службу в течение их жизни и никто не может занимать место кроме них. |
| At least no-one would say our wedding was boring. | По крайней мере, никто не скажет, что наша свадьба была скучной. |
| Look, no-one will forget what you do tonight. | Посмотри, никто не забудет то, что ты сделаешь сегодня. |
| Ellis said no-one leaves the TKC alive. | Эллис сказал, что никто не уйдет из Ти-Кей-Си живым. |
| Besides, no-one could go against Quint. | Кроме того, никто не мог пойти против Квинта. |
| You're Aslan, no-one shaves your mane. | Вы же Аслан, и никто не стрижет вашу гриву. |
| I thought if no-one ever finds them... | Я думал, что если их никто не найдёт... |
| But the extraordinary thing was no-one opposed the bankers. | Но самым удивительным было то, что никто не выступал против банкиров. |
| But no-one knew what their underlying aim was. | Но никто не знал, что было их основной целью. |
| And no-one saw her after she left Ailnoth. | И никто не видел ее после того, как она покинула Эйлнота. |
| Anyway, no-one goes out at noon. | В любом случае, никто не выходит из дома в полдень. |
| Many will disappear quickly too, but no-one can know which. | Многие из них будут также быстро исчезать с рынка, но никто не знает, какие именно. |
| And I want no-one absent from lunch... | И я хочу, чтобы никто не увильнул от обеда. |
| So, no-one knows who Harold Saxon was. | Итак, никто не знает, кем был мистер Саксон. |
| Your secretary is sure no-one suspects. | Ваш секретарь уверяет, что никто не подозревает. |
| Which means... no-one can get in. | А это значит... что никто не сможет войти в рубку. |
| I thought no-one will believe this. | Я подумал, что этому никто не поверит. |
| Pity no-one sent you free tickets like you sent Alexander Cotton. | Жаль, что никто не прислал вам бесплатные билеты, как вы это сделали для Александра Коттона. |