| No-one ever actually reported her missing, as such. | Вообще-то, никто официально не заявлял о её исчезновении. |
| No-one's suggesting anything of the sort. | Никто ничего такого и не предполагает. |
| No-one within a two-mile radius will sell you any. | Никто в радиусе З километров не продаст тебе ни одной сигареты. |
| No-one involved in this cover-up has used it to ensure their own survival. | Никто из участников этой операции не использовал её для обеспечения собственного выживания. |
| No-one is to leave their homes. | Никто не должен выходить из дома. |
| No-one will ever hurt you again. | Больше никто не причинит тебе вреда. |
| No-one knows where he is any more. | Никто не знает, где он. |
| No-one is asking you, Dad. | Тебя никто не спрашивал, папа. |
| No-one is doing this to embarrass you, Catherine. | Кэтрин, никто не собирается мешать тебе. |
| No-one came to see what was wrong. | Никто не пришёл посмотреть, в чём дело. |
| No-one has said it is to close. | Никто не говорил, что ее закрывают. |
| No-one wants to use a dead man's home. | Никто не захочет использовать домом мертвеца. |
| No-one held a gun to your head. | Никто не приставлял к твоей голове пистолет. |
| No-one wants to hear it, because they're all in his pocket. | Никто не хочет про это слышать, потому что все у него прикормленные. |
| No-one pays for a hit with a direct debit. | Никто не платит за дозу кредитками. |
| No-one come out till I say. | Никто не выходит пока я не скажу. |
| No-one runs the way you have run for so small a reason. | Никто не сбегает так, как ты, особенно по столь ничтожной причине. |
| No-one will hurt you or do anything against your wishes. | Никто тебя не обидит и не сделает ничего против твоей воли. |
| No-one calls me Father any more. | Меня уже никто не зовет святым отцом. |
| No-one's going to try to force you to do anything. | Никто не будет пытаться заставить вас сделать что-нибудь. |
| No-one does them quite like Pedro. | Кроме Педро их никто так не готовит. |
| No-one's asking him up here, Mum. | Никто его сюда не зовёт, мам. |
| No-one understands the abstract financial value of things. | Никто не понимает финансовую абстрактную ценность вещей. |
| No-one listens to me, Andy. | Никто меня не слушает, Энди. |
| No-one who can handle it if it's... bad news. | Никто не справится, если это... плохие новости. |