Английский - русский
Перевод слова No-one
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "No-one - Никто"

Примеры: No-one - Никто
Devout men are taken away and no-one understands that the righteous are taken away to be spared from evil. и мужи благочестивые восхищаются от земли и никто не помыслит, что праведник восхищается от зла.
And he thought no-one would believe him. They'd think he just rounded it up. Он понял, что никто ему не поверит, скажут, что он округлил
And, to his surprise... the FSB officer agrees that it is a mistake, but it is a mistake they will hold on record forever, a mistake no-one will ever see, unless... the individual makes a mistake of a political kind. И к его удивлению, офицер ФСБ соглашается, что это ошибка, и они навсегда сохранят это в тайне, об этом никто не узнает, пока... Тот не совершит политической ошибки.
When he thinks no-one can see him he's as rude as an old criminal! Когда думает, что никто не видит, ругается, что твой преступник!
That woman was killed because of what she saw and to protect your cover, so no-one would know that Abdullah Akhmadev was not to be trusted? Эту женщину убили из-за того, что она увидела, и чтобы защитить ваше прикрытие, чтобы никто не узнал, что Абдула Ахметов недостоверен?
No-one wants you here! Никто не хочет видеть тебя здесь!
No-one makes appointments with you. Никто не договаривается о встречах с тобой.
No-one can help, Joseph. Никто не в силах помочь, Джозеф.
No-one must ever open it. Никто и никогда не должен открывать его.
Want to hide her behind a ten-foot wall so no-one has to look at her? Вы хотите упрятать ее за трехметровую стену, чтобы никто ее не видел?
No-one really liked Mark Talbot. Никто на самом деле не любил Марка Тэлбота.
No-one ever knows why. Никто никогда не узнает, почему.
No-one would challenge him. Никто бы не бросил ему вызов.
No-one remembers seeing you. Никто не помнит, чтобы вас видел.
No-one knows what happened. Никто не знает, что случилось.
No-one has, apparently. Как оказалось, его никто не видел.
No-one could then take responsibility. Никто не может ручаться, что этого не произойдет.
No-one wants you around... Никто не хочет быть рядом с тобой...
No-one would do that willingly. Никто не сделает это по своей воле.
No-one votes round here. Тут никто не ходит на выборы.
No-one kills him but me. Никто не убивает его, кроме меня.
No-one knows I'm here. Никто не знает, что я здесь.
No-one knows where he is. Никто не знает, где он сейчас.
No-one knows exactly how long. И никто точно не знает, сколько именно.
No-one's saying he has. Никто и не говорит, что сделал.