During that last joke, no-one in a wheelchair has ever walked out. |
На последней шутке никто в инвалидной коляске не встал и не вышел из зала. |
Can no-one in Florence help you? |
Никто во Флоренции не может тебе помочь? |
Because it IS out of the way and no-one would see you. |
Потому что там никого нет, никто тебя не увидит. |
He might be officially missing, but no-one's been looking for him. |
Может, он и объявлен пропавшим без вести, но никто его не ищет. |
Brother Prior, no-one has ever questioned Tutilo's vision. |
Брат приор, никто никогда не подвергал сомнению видение Тутило |
Dwayne, you're absolutely right, of course that's what you do - and no-one would ever know. |
Дуэйн, вы совершенно правы, вот что нужно сделать... и никто никогда не поймёт. |
All I know, my Lord, is that no-one would sacrifice more for Camelot or you than Gwen. |
Все что я знаю, сир, это то, что никто больше не пожертвовал бы за Камелот, чем вы или Гвен. |
Chief, I asked around the market, and no-one remembers Mr Dunham being there this morning. |
Шеф, я поспрашивал на рынке, и никто не помнит, чтобы утром там был мистер Данэм. |
What? And no-one called you before? |
Почему никто не позвонил тебе раньше? |
'It's just a pity no-one told Begbie.' |
Вот только жаль, что никто не сказал об этом Бегби. |
'In the spring of 1962, 'no-one knew what the tides would bring to Nonnatus House. |
Весной 1962 года никто не знал, что принесет течение в Ноннатус Хаус. |
You just keep your eye on the lane, make sure no-one comes. |
Давай, следи за переулком во все глаза, чтобы никто не пришёл. |
So is no-one going to ask about the robot? |
И никто не спросит меня про робота? |
Does no-one listen to the posh any more? |
Больше вообще никто не слушает элегантную речь? |
So you were at home last night, but no-one can corroborate that? |
Итак, был дома прошлой ночью, но никто не сможет подтвердить это? |
We've had a couple of replies from folk who say they witnessed it, - but no-one who heard what it was about. |
У нас есть пара показаний от людей, которые видели это, но никто не слышал о чём спор. |
A man with enemies found dead, no-one would have batted an eye. |
Он столько врагов себе нажил - никто и глазом бы не моргнул. |
See, no-one gives a toss if you make a mistake. |
Видишь. Никто не убивает тебя за совершённую ошибку. |
You could kill everyone she ever knew and then, so no-one traces the crimes back to me, take your own life. |
Ты мог бы убить всех кого она знала, а затем, чтобы никто не вышел на меня, совершить самоубийство. |
I was wondering why no-one's here? |
И почему здесь никто не живёт? |
Has no-one ever done any sort of geological survey. |
И что никто никогда не проводил геологические исследования? |
For the right money, he signs an affidavit to the effect that she's likely to do herself harm, and no-one can touch you. |
За вознаграждение он подписывает заключение о том, что она может причинить себе вред, и никто вас не тронет. |
I say you're a good detective, which is rare seeing as no-one bothers training you lot any more. |
Ты - хороший следователь, что редкость, поскольку больше никто не занимается вашей подготовкой. |
I know no-one can help if nature doesn't help, and very few cases end badly, but... |
Я знаю, что никто помочь не может, коли натура не поможет, и что из миллиона случаев лишь один бывает несчастный, но... |
If you couldn't save her, then no-one could. |
И, если ты не смог спасти ее, то никто бы не смог. |