It's like you're out on a spacewalk and no-one can... |
Как будто ты в открытом космосе и никто не может... |
But no-one's going to romance you looking like that. |
Никто не будет за тобой ухаживать, пока ты так выглядишь. |
But I made sure no-one followed me. |
Но я убедился, что за мной никто не шёл. |
If I get away, no-one will be killed. |
Если я уйду, никто не будет убит. |
Whatever's happening in London, no-one's breathing a word. |
Чтобы не происходило в Лондоне, никто не скажет и слова. |
Somewhere no-one will find you till it's too late. |
Туда, где тебя никто не найдёт, пока не будет уже поздно. |
And I have to admit, there's no-one more surprised about that than me. |
И должен признать, никто не удивлён больше, чем я. |
Trust me and no-one will know anything. |
Верь мне, и никто ничего не узнает. |
These men were assaulted and killed and no-one was ever charged? |
Эти мужчины были изнасилованы и убиты, и никто никогда не был даже обвинён? |
But no-one has dared touch them. |
Но никто не осмеливался прикасаться к ним. |
There's no-one to keep that boy in hand. |
Никто этого мальчишку не держит в руках. |
No. no-one is forcing you to play this game. |
Послушай, никто тебя не заставляет играть... |
We'll throw you out and no-one will say no, okay? Okay. |
Если вы будете делать здесь опасные или глупые вещи, мы отправим вас обратно, и никто не пикнет. Ясно? Да. |
Why did no-one think something was wrong and report it? |
Почему никому это не показалось странным, почему никто не сообщил об этом? |
There was no-one around here to hear you. |
И никто бы вас не услышал. |
Burnt into the ground, but no-one seems to know what it means. |
Выжженном на траве, но похоже, никто не знает его смысла. |
Whatever he told you, no-one will take your daughter from you. |
Что бы он ни говорил, никто не отнимет у тебя дочь. |
I'd go myself, but no-one's going to listen to me. |
Я бы сходила сама, но меня никто не послушает. |
Six weeks away from a war that no-one wanted. |
За 6 недель до войны, которую никто не хотел. |
'This is a geriatric ward, though no-one will actually admit it. |
Впрочем, это гериатрическое отделение, так что никто им этого и не позволит. |
But no-one mentioned it to me. |
Но никто не говорил мне об этом. |
Weapons from seven British and American companies - weapons no-one should be trading in. |
Оружие семи британских и американских компаний - оружие, которым никто не должен торговать. |
He feels that no-one respects him... so he demands respect, but in all the wrong ways. |
Он чувствует, что его никто не уважает... и он требует уважения, но все время ошибочными путями. |
Maybe it's just really well hidden and no-one's found it yet. |
А может, она просто хорошо спрятана и пока ее никто не нашел. |
We found nothing but a tablet inscribed with hieroglyphics, that no-one has ever been able to translate. |
Мы не нашли ничего, кроме дощечки с иероглифами, которые так никто и не смог расшифровать. |