Английский - русский
Перевод слова No-one
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "No-one - Никто"

Примеры: No-one - Никто
It's like you're out on a spacewalk and no-one can... Как будто ты в открытом космосе и никто не может...
But no-one's going to romance you looking like that. Никто не будет за тобой ухаживать, пока ты так выглядишь.
But I made sure no-one followed me. Но я убедился, что за мной никто не шёл.
If I get away, no-one will be killed. Если я уйду, никто не будет убит.
Whatever's happening in London, no-one's breathing a word. Чтобы не происходило в Лондоне, никто не скажет и слова.
Somewhere no-one will find you till it's too late. Туда, где тебя никто не найдёт, пока не будет уже поздно.
And I have to admit, there's no-one more surprised about that than me. И должен признать, никто не удивлён больше, чем я.
Trust me and no-one will know anything. Верь мне, и никто ничего не узнает.
These men were assaulted and killed and no-one was ever charged? Эти мужчины были изнасилованы и убиты, и никто никогда не был даже обвинён?
But no-one has dared touch them. Но никто не осмеливался прикасаться к ним.
There's no-one to keep that boy in hand. Никто этого мальчишку не держит в руках.
No. no-one is forcing you to play this game. Послушай, никто тебя не заставляет играть...
We'll throw you out and no-one will say no, okay? Okay. Если вы будете делать здесь опасные или глупые вещи, мы отправим вас обратно, и никто не пикнет. Ясно? Да.
Why did no-one think something was wrong and report it? Почему никому это не показалось странным, почему никто не сообщил об этом?
There was no-one around here to hear you. И никто бы вас не услышал.
Burnt into the ground, but no-one seems to know what it means. Выжженном на траве, но похоже, никто не знает его смысла.
Whatever he told you, no-one will take your daughter from you. Что бы он ни говорил, никто не отнимет у тебя дочь.
I'd go myself, but no-one's going to listen to me. Я бы сходила сама, но меня никто не послушает.
Six weeks away from a war that no-one wanted. За 6 недель до войны, которую никто не хотел.
'This is a geriatric ward, though no-one will actually admit it. Впрочем, это гериатрическое отделение, так что никто им этого и не позволит.
But no-one mentioned it to me. Но никто не говорил мне об этом.
Weapons from seven British and American companies - weapons no-one should be trading in. Оружие семи британских и американских компаний - оружие, которым никто не должен торговать.
He feels that no-one respects him... so he demands respect, but in all the wrong ways. Он чувствует, что его никто не уважает... и он требует уважения, но все время ошибочными путями.
Maybe it's just really well hidden and no-one's found it yet. А может, она просто хорошо спрятана и пока ее никто не нашел.
We found nothing but a tablet inscribed with hieroglyphics, that no-one has ever been able to translate. Мы не нашли ничего, кроме дощечки с иероглифами, которые так никто и не смог расшифровать.