| No-one understood more than Stephen about the power and danger of volcanoes. | Никто лучше Стивена не понимал мощь и опасность вулканов. |
| No-one needs you to be perfect. | Никто не требует от вас быть совершенным. |
| No-one is going to hurt you. | Никто не собирается сделать тебе плохо. |
| No-one will question your past service, but... | Никто не оспаривает вашу предыдущую службу, но... |
| No-one told him this scene was in the picture. | Никто не сказал ему, что сцену снимали. |
| No-one's blaming you, Doctor. | Никто вас не обвиняет, доктор. |
| No-one is on our backs, Tom. | Да к нам никто и не привязывался Том. |
| No-one ever knew the night travellers were coming. | Никто никогда не знал, когда придут ночные странники. |
| No-one at Area 51 has been able to engage the time device. | Никто в Зоне 51 не смог запустить эту машину времени. |
| No-one's ever made it back out of the Cloisters. | Никто никогда не возвращался из Монастыря. |
| No-one's like you, Merlin. | Никто не похож на тебя, Мерлин. |
| No-one here will let your children go to sleep without a bite to eat, Caroline. | Никто не даст твоим детям засыпать без куска хлеба, Каролина. |
| No-one has the right to take a life, least of all you. | Никто не имеет права лишать жизни, особенно вы. |
| No-one's going to hurt you now, Alice. | Тебя никто не обидит, Элис. |
| No-one's saying you're a terrible person. | Никто не говорит, что ты ужасный человек. |
| No-one can take that away from you. | Никто это у тебя не отберёт. |
| No-one really knows what we're selling. | Никто не знает, что мы на самом деле продаем. |
| No-one is going to investigate your claims. | Никто не будет проверять твои заявления. |
| No-one directed me, Mr Crown. | Никто не просил меня, мистер Кроун. |
| No-one talks to my family like that. | Никто не должен так говорить с моей семьёй. |
| No-one's exactly coming back for more. | За бОльшим никто и не возвращался. |
| No-one goes to bed at this time. | В это время никто не ложится спать. |
| No-one has ever before followed the whole process of aKomodo dragon hunting a buffalo. | Раньше никто ещё не снимал весь процесс охоты дракона на буйвола. |
| No-one thought to go that far in a straight line until they did. | До римлян никто и не думал так далеко ездить по прямой. |
| No-one's going to want to talk to you about hops. | Никто не будет говорить с тобой о хмеле. |