| When I needed help, no-one was there. | Когда помощь была нужна мне, никого не оказалось рядом. |
| And until then I had no-one in the world. | И до тех пор в этом мире у меня никого не было. |
| No idea, there was no-one in the room when we got here. | Без понятия, никого не было в комнате, когда мы вошли. |
| We were sure there was no-one left alive inside. | Мы были уверены, что никого не осталось в здании. |
| Or he thinks it's no-one's business, Doris. | Или он считает, что это никого не касается. |
| I mean, no-one gets tried for that. | Я имею в виду, никого не судят за такое. |
| No, I told you, no-one was out that night. | Нет, я же сказал, никого не было в ту ночь. |
| Police suspect arson but no-one was charged. | Полиция подозревала поджог, но никого не обвинили. |
| Yet Janus massacres no-one, it's without violence. | А Янус никого не убивает, нет никакого насилия. |
| Only to say there was no-one there. | Она сказала, что там никого не было. |
| There was no-one... just... shapes. | Там никого не было... лишь... тени. |
| He'll want to make sure there is no-one left alive who can name him. | Он захочет удостоверится, что никого не осталось в живых, кто бы смог указать на него. |
| Admit no-one to the King's presence without my permission, especially not the Queen. | Никого не допускать к королю без моего разрешения. |
| There was no-one there, so far as I could see. | Там никого не было, насколько я мог судить. |
| John, man the door, let no-one in. | Джон, охраняй дверь и никого не впускай. |
| But no-one inside, so we thought nothing of it. | Но внутри никого не было, так что мы ни о чём не подумали. |
| There was no-one in Granny's room. | В бабушкиной комнате никого не было. |
| No, there's no-one called Mark. | Нет, здесь никого не зовут Марк. |
| I was brought up to tell the truth, be afraid of no-one. | Меня учили говорить правду и никого не бояться. |
| But your Hattie knew no-one in England. | Но ваша Хэтти никого не знала в Англии. |
| And there was no-one there to hear me. | И там никого не было, чтобы меня услышать. |
| Then you buy the stock in my name, no-one will question that level of investment if it's from me. | Тогда покупай акции на моё имя, никого не удивит покупка такого размаха, если она от моего лица. |
| So, you say there was no-one in the room? | Итак, вы говорите, что в комнате никого не было? |
| There's been no-one in there since. | С тех пор там никого не было. |
| I mean, I pass the old prisons now and again, but there's no-one left in there. | Я имею в виду, я проезжал старые тюрьмы Но там никого не было. |