Английский - русский
Перевод слова No-one
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "No-one - Никто"

Примеры: No-one - Никто
Lord, do not call your servant to account... for no-one can stand guiltless in your presence unless you grant him forgiveness of all his sins. Господи, не призывай к ответу раба твоего ибо никто не предстанет пред тобою невинным, если не даруешь ему ты прощение грехов его.
Whatever threats were made in that letter, no-one can get near your father or the rest of your household. Какие бы угрозы ни были в этом письме, никто не сможет приблизиться к вашему отцу или к кому-то из домашних.
It's exactly the same as a normal party, but everyone brings sleeping bags and no-one asks any questions in the morning. Это точно такая же нормальная вечеринка, но каждый приносит спальные мешки, и никто не задаёт вопросов утром.
It's hard, because no-one wants to talk about there being a reason. Это тяжело - никто не хочет даже думать, что тут вообще есть какая-то причина.
With Francis dead, your secret's safe - no-one would ever know what you'd done. Смерть Франсиса похоронит ваш секрет, и никто не узнает, что вы сделали.
I've been laid low, no-one there to help me. Я был на дне, никто мне не помог.
Now, before I ring Jeremy Kyle... can I just say there's no-one actually looking for us any more. Итак, прежде чем я позвоню Джереми Кайлу... Хочу сказать, что нас уже никто не ищет.
Why is no-one answering the bell? Почему никто не отвечает на звонок.
In one word, he's mad but no-one knows, not even him. Одним словом, он сумасшедший, но об этом никто не знает, даже он сам.
For Reynholm is not just the name of this ridiculous man who keeps opening his eyes whenever he thinks no-one's looking. Рейнхолм - это не просто имя этого нелепого человека, который приоткрывает глаза, когда думает, что никто не смотрит.
And you do know that no-one does a 'bunk' any more. И вы знаете, что никто уже не употребляет эти слова "в бегах".
You asked him to guarantee that no-one would be hurt? Просили какие-то гарантии, что никто не пострадает?
Why's no-one answering the phones? Почему никто не отвечает на звонки?
But there's no-one can vouch for you at college? Но никто не может подтвердить, что вы были в колледже?
OK, you went to school with James and Simon, but no-one really paid much attention to you. Так вот, ты училась в школе вместе с Джеймсом и Саймоном, но на тебя никто всерьёз не обращал внимания.
If you don't leave right now, I'll put it out there for all to see and no-one will fear you again. Если вы не уберётесь прямо сейчас, ...я выложу это на всеобщий обзор и больше никто вас не испугается.
And no-one's going to advance you some money on the strength of them. И никто не выдаст тебе аванс за прекрасные глаза.
But no-one's going to know for sure unless they go and check. Но никто этого точно сказать не может, пока не проверит.
I wondered for a while why no-one was willing to go after a crook like Samuels. Меня интересовал в то время как, почему никто не был готова пойти после того, как мошенник, как Сэмюэлс.
Why did no-one tell me this before? Почему никто не сказал мне об этом прежде?
I don't care how public your life is no-one deserves to have their privacy invaded like that. Мне всё равно, как афишируется ваша жизнь, но никто не заслуживает того, чтобы в частную жизнь вторгались таким образом.
That would be the living hell that he turned my life into, only no-one wants to help or listen. Он превратил мою жизнь в настоящий ад, но никто не хочет меня выслушать или помочь.
Well, since no-one has any notion of what is said in Peebles, you can append it to whatever you like. Ну, раз никто не знает, что говорят в Пиблсе, ты можешь применить его к чему захочешь.
A careful reading of the provisions of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance itself leaves no room for any other analysis; it stipulates that "no-one shall be held in secret detention". Точное толкование положений Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений не оставляет места для каких-либо других выводов; в ней указано, что "никто не должен содержатся под стражей тайно".
No-one came in, and no-one went out. Нет. Никто не входил и не выходил.