Английский - русский
Перевод слова No-one
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "No-one - Никто"

Примеры: No-one - Никто
We've checked all the usual taverns - no-one's seen him in days. Мы проверили все таверны, никто не видел его много дней.
So did you ever see this no-one? А ты хоть раз видела этого "Никто"?
But no-one leaves at any times - except for one hour when Jacob goes for his walk. Но никто дом не покидал - не считая одного часа, когда Джейкоб вышел прогуляться.
There must be a corner cupboard in the cottage where no-one goes. Должен же быть в котедже укромный уголок, куда никто не заглядывает.
Right now, no-one knows much. На данный момент никто ничего не знает.
When no-one in England had the least interest in books of magic but myself. Когда в королевстве книгами по магии никто, кроме меня, не интересовался.
Certainly no-one distorts it like he does. Безусловно, никто не искажает его как он.
Ewan was pinned under the shield - no-one could see it bite him. Эван был прижат щитом Валианта - никто не мог увидеть, как его укусила змея.
Anyway, my point is, no-one remembers it. В любом случае, я считаю, никто не вспомнит это.
And no-one wants to know that you have a tight... И никто не хочет знать, что у тебя тугая...
An interesting sensation, talking on the radio when no-one's listening. Интересные ощущения, говорить по радио, когда никто не слушает.
Seriously. Has no-one seen a beard before? Не, серьезно, чё никто раньше бороды не видел?
Don't worry, no-one will notice. Не беспокойтесь, никто не заметит.
Apparently, Emma left the hospital with Diana and no-one can find them. Похоже, Эмма уехала из больницы с Дайаной, и теперь никто не может их найти.
I mean, no-one'd be any the wiser. Хочу сказать, никто не может все время быть мудрецом.
Well, no-one was surprised that he went off. Ну, никто особо не удивился, что он сбежал.
I'm a bit worried no-one's going to speak to me again. Я немного беспокоюсь, что больше никто со мной не будет разговаривать.
Which means no-one knows we're here. Стало быть, про нас никто не знает.
I told him no-one got out. Я сказала, что никто не выбрался.
And I promise you that no-one will ask you. И я обещаю, что никто не спросит тебя.
Well, we must make sure that no-one drinks anything but the crystal water. Нужно убедиться, что никто не будет пить что-либо кроме кристальной воды.
The cellar of a haunted building no-one ever went into. Подвал в здании с привидениями, куда никто никогда не ходил.
I thought I told you no-one was to interfere with these corpses. Я думал, что сказал - никто не должен был взаимодействовать с телами.
Our final task was to close the that no-one could return and be harmed. Нашей последней задачей было закрыть врата... Чтобы никто не мог вернуться и пострадать.
When you die... no-one will mourn for you. Когда ты умрешь никто не станет оплакивать тебя.