We've checked all the usual taverns - no-one's seen him in days. |
Мы проверили все таверны, никто не видел его много дней. |
So did you ever see this no-one? |
А ты хоть раз видела этого "Никто"? |
But no-one leaves at any times - except for one hour when Jacob goes for his walk. |
Но никто дом не покидал - не считая одного часа, когда Джейкоб вышел прогуляться. |
There must be a corner cupboard in the cottage where no-one goes. |
Должен же быть в котедже укромный уголок, куда никто не заглядывает. |
Right now, no-one knows much. |
На данный момент никто ничего не знает. |
When no-one in England had the least interest in books of magic but myself. |
Когда в королевстве книгами по магии никто, кроме меня, не интересовался. |
Certainly no-one distorts it like he does. |
Безусловно, никто не искажает его как он. |
Ewan was pinned under the shield - no-one could see it bite him. |
Эван был прижат щитом Валианта - никто не мог увидеть, как его укусила змея. |
Anyway, my point is, no-one remembers it. |
В любом случае, я считаю, никто не вспомнит это. |
And no-one wants to know that you have a tight... |
И никто не хочет знать, что у тебя тугая... |
An interesting sensation, talking on the radio when no-one's listening. |
Интересные ощущения, говорить по радио, когда никто не слушает. |
Seriously. Has no-one seen a beard before? |
Не, серьезно, чё никто раньше бороды не видел? |
Don't worry, no-one will notice. |
Не беспокойтесь, никто не заметит. |
Apparently, Emma left the hospital with Diana and no-one can find them. |
Похоже, Эмма уехала из больницы с Дайаной, и теперь никто не может их найти. |
I mean, no-one'd be any the wiser. |
Хочу сказать, никто не может все время быть мудрецом. |
Well, no-one was surprised that he went off. |
Ну, никто особо не удивился, что он сбежал. |
I'm a bit worried no-one's going to speak to me again. |
Я немного беспокоюсь, что больше никто со мной не будет разговаривать. |
Which means no-one knows we're here. |
Стало быть, про нас никто не знает. |
I told him no-one got out. |
Я сказала, что никто не выбрался. |
And I promise you that no-one will ask you. |
И я обещаю, что никто не спросит тебя. |
Well, we must make sure that no-one drinks anything but the crystal water. |
Нужно убедиться, что никто не будет пить что-либо кроме кристальной воды. |
The cellar of a haunted building no-one ever went into. |
Подвал в здании с привидениями, куда никто никогда не ходил. |
I thought I told you no-one was to interfere with these corpses. |
Я думал, что сказал - никто не должен был взаимодействовать с телами. |
Our final task was to close the that no-one could return and be harmed. |
Нашей последней задачей было закрыть врата... Чтобы никто не мог вернуться и пострадать. |
When you die... no-one will mourn for you. |
Когда ты умрешь никто не станет оплакивать тебя. |