| No-one... no-one came to collect the body. | Никто... никто не придёт за телом. |
| No-one dares, no-one even tries. | Никто не осмеливается, никто даже не пытается. |
| No-one knows and no-one can know. | Никто не знает и никто не должен узнать. |
| No-one takes you seriously, that's why no-one votes. | Да никто тебя не слушает, потому никто и не голосует. |
| Go some place where no-one knows you, no-one recognizes you. | Уехать туда, где вас никто не знает. |
| If he met inside a restaurant or kopitiam, no-one would remember. | Если б он встречался внутри ресторана или кофейни, никто бы не запомнил. |
| I imagine no-one has even opened that book since the night she disappeared. | Полагаю, никто даже не открывал книгу с той ночи, как она исчезла. |
| With our suspicions based on a rumour spreading amongst us bus conductors no-one would take it seriously. | Наши подозрения, основанные на циркулирующих среди кондукторов слухах, никто всерьез не воспримет. |
| If I'm right... no-one. | Если я не ошибаюсь, то никто. |
| We can't get out and no-one from the outside world can get in. | Мы не можем выбраться наружу, никто снаружи не может попасть внутрь. |
| Back then, no-one would touch this subject. | В то время, никто не касался этой темы. |
| Which, you may rely, means no-one knew what to do with him. | А это в свою очередь говорит о том, что никто не знает, что с ним делать. |
| I'm sure no-one would hold it against you. | Я уверен, никто не попрекнет тебя этим. |
| Yet no-one for miles around left at the same time. | Тем не менее, во всей округе в это же время никто не исчез. |
| We know no-one heard you, or they'd have helped. | Мы знаем, никто тебя не слышал, иначе бы они пришли на помощь. |
| But no-one's ever touched a cent. | Но никто не прикоснулся ни к центу. |
| All we can do is make sure no-one ever comes here again. | Нужно только убедиться, что сюда больше никто не явится. |
| May I suggest that is kept where no-one will ever open it. | Позвольте предложить вам хранить ящик там, где его никто не откроет. |
| And no-one could see me, not even Father... | И никто не видит меня, даже отец... |
| We're millionaires, no-one can touch us now. | Мы миллионеры, теперь нас никто не тронет. |
| How come no-one cottoned on to the bribery? | Как вышло, что никто больше не знал о взятках? |
| So no-one's looking for us? | Ну, так нас никто не ищет? |
| I will receive you both at court and then no-one will dare gossip. | Я приму вас обоих при дворе и никто не осмелится сплетничать. |
| Apparently no-one informed the measles of that. | Очевидно, корь об этом никто не проинформировал. |
| Given your immaculate reputation, no-one will suspect you of handing over money to criminals. | Никто и не подумает вас подозревать в передаче денег преступникам, учитывая вашу безукоризненную репутацию. |