Английский - русский
Перевод слова No-one
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "No-one - Никто"

Примеры: No-one - Никто
No-one... no-one came to collect the body. Никто... никто не придёт за телом.
No-one dares, no-one even tries. Никто не осмеливается, никто даже не пытается.
No-one knows and no-one can know. Никто не знает и никто не должен узнать.
No-one takes you seriously, that's why no-one votes. Да никто тебя не слушает, потому никто и не голосует.
Go some place where no-one knows you, no-one recognizes you. Уехать туда, где вас никто не знает.
If he met inside a restaurant or kopitiam, no-one would remember. Если б он встречался внутри ресторана или кофейни, никто бы не запомнил.
I imagine no-one has even opened that book since the night she disappeared. Полагаю, никто даже не открывал книгу с той ночи, как она исчезла.
With our suspicions based on a rumour spreading amongst us bus conductors no-one would take it seriously. Наши подозрения, основанные на циркулирующих среди кондукторов слухах, никто всерьез не воспримет.
If I'm right... no-one. Если я не ошибаюсь, то никто.
We can't get out and no-one from the outside world can get in. Мы не можем выбраться наружу, никто снаружи не может попасть внутрь.
Back then, no-one would touch this subject. В то время, никто не касался этой темы.
Which, you may rely, means no-one knew what to do with him. А это в свою очередь говорит о том, что никто не знает, что с ним делать.
I'm sure no-one would hold it against you. Я уверен, никто не попрекнет тебя этим.
Yet no-one for miles around left at the same time. Тем не менее, во всей округе в это же время никто не исчез.
We know no-one heard you, or they'd have helped. Мы знаем, никто тебя не слышал, иначе бы они пришли на помощь.
But no-one's ever touched a cent. Но никто не прикоснулся ни к центу.
All we can do is make sure no-one ever comes here again. Нужно только убедиться, что сюда больше никто не явится.
May I suggest that is kept where no-one will ever open it. Позвольте предложить вам хранить ящик там, где его никто не откроет.
And no-one could see me, not even Father... И никто не видит меня, даже отец...
We're millionaires, no-one can touch us now. Мы миллионеры, теперь нас никто не тронет.
How come no-one cottoned on to the bribery? Как вышло, что никто больше не знал о взятках?
So no-one's looking for us? Ну, так нас никто не ищет?
I will receive you both at court and then no-one will dare gossip. Я приму вас обоих при дворе и никто не осмелится сплетничать.
Apparently no-one informed the measles of that. Очевидно, корь об этом никто не проинформировал.
Given your immaculate reputation, no-one will suspect you of handing over money to criminals. Никто и не подумает вас подозревать в передаче денег преступникам, учитывая вашу безукоризненную репутацию.