No-one... no-one came to collect the body. |
Никто... никто не придёт за телом. |
No-one dares, no-one even tries. |
Никто не осмеливается, никто даже не пытается. |
No-one knows and no-one can know. |
Никто не знает и никто не должен узнать. |
No-one takes you seriously, that's why no-one votes. |
Да никто тебя не слушает, потому никто и не голосует. |
Go some place where no-one knows you, no-one recognizes you. |
Уехать туда, где вас никто не знает. |
If he met inside a restaurant or kopitiam, no-one would remember. |
Если б он встречался внутри ресторана или кофейни, никто бы не запомнил. |
I imagine no-one has even opened that book since the night she disappeared. |
Полагаю, никто даже не открывал книгу с той ночи, как она исчезла. |
With our suspicions based on a rumour spreading amongst us bus conductors no-one would take it seriously. |
Наши подозрения, основанные на циркулирующих среди кондукторов слухах, никто всерьез не воспримет. |
If I'm right... no-one. |
Если я не ошибаюсь, то никто. |
We can't get out and no-one from the outside world can get in. |
Мы не можем выбраться наружу, никто снаружи не может попасть внутрь. |
Back then, no-one would touch this subject. |
В то время, никто не касался этой темы. |
Which, you may rely, means no-one knew what to do with him. |
А это в свою очередь говорит о том, что никто не знает, что с ним делать. |
I'm sure no-one would hold it against you. |
Я уверен, никто не попрекнет тебя этим. |
Yet no-one for miles around left at the same time. |
Тем не менее, во всей округе в это же время никто не исчез. |
We know no-one heard you, or they'd have helped. |
Мы знаем, никто тебя не слышал, иначе бы они пришли на помощь. |
But no-one's ever touched a cent. |
Но никто не прикоснулся ни к центу. |
All we can do is make sure no-one ever comes here again. |
Нужно только убедиться, что сюда больше никто не явится. |
May I suggest that is kept where no-one will ever open it. |
Позвольте предложить вам хранить ящик там, где его никто не откроет. |
And no-one could see me, not even Father... |
И никто не видит меня, даже отец... |
We're millionaires, no-one can touch us now. |
Мы миллионеры, теперь нас никто не тронет. |
How come no-one cottoned on to the bribery? |
Как вышло, что никто больше не знал о взятках? |
So no-one's looking for us? |
Ну, так нас никто не ищет? |
I will receive you both at court and then no-one will dare gossip. |
Я приму вас обоих при дворе и никто не осмелится сплетничать. |
Apparently no-one informed the measles of that. |
Очевидно, корь об этом никто не проинформировал. |
Given your immaculate reputation, no-one will suspect you of handing over money to criminals. |
Никто и не подумает вас подозревать в передаче денег преступникам, учитывая вашу безукоризненную репутацию. |