My out so I was just switching mine out with yours. |
Мой аккумулятор... сел, поэтому я решил поставить твой вместо своего. |
Myself am Naples, who with mine eyes, never since at ebb, beheld The King my father wreck'd. |
Мои глаза с тех пор не просыхали, Как видели, что мой отец, король, Погиб в морских волнах. |
To let him judge us and my gave his life for mine and Jimmy Jaspersen's. |
И пусть он знает, что это мой отец, который отдал свою жизнь, чтобы спасти жизнь мне и Джимми Джасперсону. |
I hired some good new people, got the place turned around, then my friend couldn't come back to take it back over, so now it's mine. |
Я нанял хороших людей, раскрутил место, потом мой друг не смог вернуться, и теперь оно моё. |
Look... we were ordered to write this practice essay for our college-entrance application, and my English teacher completely tore mine apart. |
Слушайте... нам задали написать пробное эссе для представления при поступлении в колледж, и мой учитель английского абсолютно всё забраковал... |
50 I'm surprised that my learned 50 friend has chosen not to talk about 50 where her client is in the hierarchy 50 compared with mine. |
Я удивлен, что моя ученая коллега ни слова не сказала о том, где в иерархии находится ее клиент, а где - мой. |
Look, why don't you drink mine? |
Послушай, может допьешь еще мой стакан? |
You'll know it's mine because on the right cup, the lacy part there's very a noticeable rip. |
Ты поймешь, что он мой, потому что на правой чашке, прямо на кружеве заметная дырка. |
Now, but your slugging percentage is only., but it's a lot better than mine still 'cause my batting average lifetime was., but now I'm retired. |
Но вот твой процент попаданий всего.ЗЗЗ, но он намного лучше чем мой, потому что у меня средний уровень за всё время равен., но я больше не играю. |
Well, it isn't mine, and Dr. Brennan doesn't make life choices without a Boolean flowchart, so I hoped it might be you. |
Ну, тест не мой, а д-р Бреннан не принимает жизненно важных решений без построения логических графиков, и я надеялась, что он может быть твоим. |
No, mine's the best! |
Я действительно не знаю - Нет, мой лучший! |
Well, it isn't mine, but I found it. |
Он не мой, но я так его называю, Ведь это я его нашел. |
I can't see what mine looks like, but it feels ear-shaped maybe? |
Не вижу, как выглядит мой, но на ощупь вроде, похоже на ухо? |
Of all the posters in this school, you had to deface mine. |
Из всех плакатов в школе ты испортила именно мой. [- С КЕМ ТЫ ОБЩАЕШЬСЯ? |
For I not advantage that you have come under home mine; 7 therefore also I have not esteemed worthy to come to you; but tell a word, and the servant mine will recover. |
ибо я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой; 7 потому и себя самого не почел я достойным придти к Тебе; но скажи слово, и выздоровеет слуга мой. |
My office, our office, mine and my father's, is handling a case... the Organization of the 'Or Ve Simcha' Yeshiva. |
Мой офис, наш офис, мой и моего отца, ведёт дела... организации йешивы "Свет и радость". |
Write to the ataman for all I care! Grigory's mine! |
Пиши хучь наказному атаману, а Гришка мой! |
He that retires I'll take him for a Volsce, And he shall feel mine edge. |
сочту его за вольска и дам попробовать мой меч. |
I guess what I'm saying is, of all the gin joints in all the towns in all the world, I'm glad you walked into mine. |
Что я хочу сказать, из всех баров, из всех домов, я рада, что ты выбрал именно мой. |
But I am taking my day to service your patients and mine, and it's getting done. I'm on it. |
Но мой день уходит на оперирование и твоих, и моих пациентов, и они будут прооперированы. |
"I know that my redeemer live..."Whom I shall see for myself and mine eyes shall behold. |
Я знаю, что мой Спаситель жив, и узрю его сам, и глаза мои увидят. |
The rule of Gondor is mine! |
Трон Гондора мой, и я не отдам его! |
What do you think, whose father is more important, mine or yours? |
Чей отец главнее, твой или мой? |
Well, it's possible that your dog became self-aware and made modifications on the cognition amplifier, then turned on Jerry, Beth, and Summer after learning about humanity's cruel subjugation of his species, but your guess is as good as mine, Morty. |
Нуу, возможно твой пёс обрёл самосознание и внес модификации в мой усилитель разума а затем обозлился на Джерри, Бэт и Саммер, когда узнал о жестоком порабощении своего вида человеком, но я знаю не больше чем ты, Морти. |
Thou hast so wrong'd mine innocent child and me that I am forced to lay my reverence by and, with grey hairs and bruise of many days, do challenge thee to trial of a man. |
Я не безумец и не враль пустой, ты так меня и Геро оскорбил, что принужден я, сан мой забывая, мои седины и обиды лет, тебя на поединок вызвать. |