Примеры в контексте "Mine - Мой"

Примеры: Mine - Мой
In spite I disgruntle their "San Francis" I carry mine inside my heart. А потом я думаю, как же должен быть разочарован и мной Святой Франциск, когда увидит в сердце моём мой внутренний образ Его.
There vvasrft a penalty when you just closed mine. Вы только что закрыли мой счёт, и никакого штрафа не было.
The only plots, Hieronymous, are mine. Он мой заклятый враг, злодей, упивающийся хаосом и разрушением.
Of all the bars in all the world you had to come into mine. (самый ранний из звуковых мультфильмов про Микки Мауса) Из всех баров по всему миру ты должен прийти в мой.
That stone is mine. I'm not leaving here without it. Твоя история о Ван де Каапе, правда? это мой камень, и я не уеду без него.
Is very tight, it's Matty probably mine. По-моему, сидит хорошо. Мэтти, кажется, ты взял мой.
She has left... hers and taken mine. Да. Здесь остался ее, а мой она захватила с собой по ошибке.
Unless you can prove Pelant used his library books to transfer money from Dr. Brennan's account into mine. До тех пор пока ты не сможешь доказать что Пелант использовал библиотечные книги, чтобы перевести деньги со счета Доктора Бреннан на мой.
But you can read mine on the subway after you shower. Хорошая попытка, но ты можешь почитать мой сценарий в метро, после того, как сходишь в душ.
What are you talking about? - There are 10 more wells in this area, but everyone keeps dumping things in mine. Рядом находится ещё 10 колодцев, а вы только засоряете мой.
At least that one can't be mine. Значит, этотточно не мой сын.
It's time for me to grow up for good... and have something that's mine. Настал мой черёд повзрослеть... и сделать что-то моим.
I can't believe that your world is any more real than mine... and I know that mine is much the nicer. Можно подумать, что твой мир более материален, чем мой... просто мой более прекрасен.
I don't care if there's no chance it's mine. It's mine now. Да хоть без шансов, всё равно мой.
With your first, you're slightly watching what everyone else's kids are doing - to see when their language is coming, is mine advanced, is mine behind? Потому что с первым, всегда смотришь, как развиваются чужие дети, когда они начинают говорить, успевает ли мой или отстаёт.
After my departure, please ensure that mine is the only longboat that ferries anyone to and from the island. После моего отбытия, пожалуйста присмотри чтобы мой баркас был единственным с острова и на остров.
Not half as much as they'll suffer mine if any harm's come to the Father. Но не такой страшный, как мой, если патеру причинили вред.
Whether the house is mine or not... it doesn't make any difference in this situation. Мой это дом или дядюшки Фредди... в данном случае абсолютно неважно.
While it might be an annoyance to your senses, it is an onslaught to mine. Это мешает твоему нюху, а мой это убивает.
My agency agrees RICO is the way to go, so we'll be in your courthouse, not mine. Мое ведомство согласно с этим выводом, так что это будет ваш процесс, не мой.
You'll be mine and this is it, you got no way out of it... Всё равно ты будешь мой, никуда не денешься...
You better have some aces shoved up there with that horseshoe, or that pot's mine. Лучше бы вам с подковой иметь пару тузов, или банк мой.
Well, something tells me no matter what we do to that changeling it's going to have a more pleasant disposition than mine. Что-то подсказывает мне, что вне зависимости от наших действий характер этого меняющегося будет более приятным, чем мой.
I greet mine own land with my wishful sight. Чтоб взором любящим мой край приветить.
Anthea's son. I have no proof that he's mine. Сын Антеи, я не уверен, что он мой.