| In spite I disgruntle their "San Francis" I carry mine inside my heart. | А потом я думаю, как же должен быть разочарован и мной Святой Франциск, когда увидит в сердце моём мой внутренний образ Его. |
| There vvasrft a penalty when you just closed mine. | Вы только что закрыли мой счёт, и никакого штрафа не было. |
| The only plots, Hieronymous, are mine. | Он мой заклятый враг, злодей, упивающийся хаосом и разрушением. |
| Of all the bars in all the world you had to come into mine. | (самый ранний из звуковых мультфильмов про Микки Мауса) Из всех баров по всему миру ты должен прийти в мой. |
| That stone is mine. I'm not leaving here without it. | Твоя история о Ван де Каапе, правда? это мой камень, и я не уеду без него. |
| Is very tight, it's Matty probably mine. | По-моему, сидит хорошо. Мэтти, кажется, ты взял мой. |
| She has left... hers and taken mine. | Да. Здесь остался ее, а мой она захватила с собой по ошибке. |
| Unless you can prove Pelant used his library books to transfer money from Dr. Brennan's account into mine. | До тех пор пока ты не сможешь доказать что Пелант использовал библиотечные книги, чтобы перевести деньги со счета Доктора Бреннан на мой. |
| But you can read mine on the subway after you shower. | Хорошая попытка, но ты можешь почитать мой сценарий в метро, после того, как сходишь в душ. |
| What are you talking about? - There are 10 more wells in this area, but everyone keeps dumping things in mine. | Рядом находится ещё 10 колодцев, а вы только засоряете мой. |
| At least that one can't be mine. | Значит, этотточно не мой сын. |
| It's time for me to grow up for good... and have something that's mine. | Настал мой черёд повзрослеть... и сделать что-то моим. |
| I can't believe that your world is any more real than mine... and I know that mine is much the nicer. | Можно подумать, что твой мир более материален, чем мой... просто мой более прекрасен. |
| I don't care if there's no chance it's mine. It's mine now. | Да хоть без шансов, всё равно мой. |
| With your first, you're slightly watching what everyone else's kids are doing - to see when their language is coming, is mine advanced, is mine behind? | Потому что с первым, всегда смотришь, как развиваются чужие дети, когда они начинают говорить, успевает ли мой или отстаёт. |
| After my departure, please ensure that mine is the only longboat that ferries anyone to and from the island. | После моего отбытия, пожалуйста присмотри чтобы мой баркас был единственным с острова и на остров. |
| Not half as much as they'll suffer mine if any harm's come to the Father. | Но не такой страшный, как мой, если патеру причинили вред. |
| Whether the house is mine or not... it doesn't make any difference in this situation. | Мой это дом или дядюшки Фредди... в данном случае абсолютно неважно. |
| While it might be an annoyance to your senses, it is an onslaught to mine. | Это мешает твоему нюху, а мой это убивает. |
| My agency agrees RICO is the way to go, so we'll be in your courthouse, not mine. | Мое ведомство согласно с этим выводом, так что это будет ваш процесс, не мой. |
| You'll be mine and this is it, you got no way out of it... | Всё равно ты будешь мой, никуда не денешься... |
| You better have some aces shoved up there with that horseshoe, or that pot's mine. | Лучше бы вам с подковой иметь пару тузов, или банк мой. |
| Well, something tells me no matter what we do to that changeling it's going to have a more pleasant disposition than mine. | Что-то подсказывает мне, что вне зависимости от наших действий характер этого меняющегося будет более приятным, чем мой. |
| I greet mine own land with my wishful sight. | Чтоб взором любящим мой край приветить. |
| Anthea's son. I have no proof that he's mine. | Сын Антеи, я не уверен, что он мой. |