Примеры в контексте "Mine - Мой"

Примеры: Mine - Мой
A stronger mind will hold on to itself longer, a will as strong as mine. Более сильный разум будет держаться намного дольше, Особенно такой как мой.
If your... marriage is as happy as mine has been, Если твой... брак окажется таким же счастливым, как мой,
Why don't you borrow mine? Почему бы тебе не взять мой телефон?
Look, you can wear my tie, what about mine? Слушайте, можете одеть мой галстук - как насчет него?
My editor would be happy to run this but the decision is mine, if you understand what I mean. Мой редактор будет счастлив опубликовать это, но решение за мной, если вы понимаете о чём я.
If you take your bike, will you relock mine? Если забираешь свой велосипед, заблокируешь мой снова?
I thought the prisoner would be mine when you no longer need him. Я думал, что заключенный будет мой, когда вам уже не будет нужен.
I'm taking you to your home, before you wreck mine! Я отвезу тебе в твой дом, прежде, чем ты разрушила мой!
Speaking of heroes, here's mine: Кстати о героях, вот мой:
If it was mine, I'd have gotten rid of it a long time ago. Если бы он был мой, я бы давным-давно от него избавился.
"ls this yours or mine?" "Это твой или мой?"
It's mine as much as yours! Он такой же мой, как и твой!
I get close enough to Owen, and his phone thinks that mine's a local cell tower. Я подберусь достаточно близко к Оуэну, а его телефон будет думать, что мой - это местная сотовая башня.
Like it or not, that baby, he's mine and I'm coming for him. Нравиться тебе или нет, этот ребенок, мой, и я приду за ним.
Your boss and mine are both after the same promotion Ваш босс, как и мой, оба хотят получить это повышение.
That means it's you and the boys, which makes this one mine, and it doesn't match any of those. Это означает что они принадлежат тебе и мальчикам. значит оставшийся - мой, и он не совпадает ни с одним из ваших.
One puff and your mine! I remember that! Никотин. Одна затяжка и ты мой.
You're saying it's not mine? Хочешь сказать, он не мой?
Your joys are my own The world is mine Твои радости - мои, И весь мир мой.
With all the time and repairs I put into this ship, it's arguably more mine than yours. Учитывая, сколько средств и времени я вложил в этот корабль, пожалуй, он теперь скорее мой, чем ваш.
So, technically, that ticket is mine! Так что, технически, билет мой!
Aren't you going to say something- about mine aren't Ты не собираешься говорить что-то вроде: Мой нет, но
And take your fairy scarf, alright If you insist But it's not mine И забери свой чудесный шарф конечно, если ты настаиваешь только он не мой
Ruined mine, cost my client his marriage, ruined my first, now my second one is teetering. Разрушили мою, свадьбу моего клиента испоганили мой первый брак, а теперь и второй под угрозой.
My lawyer assures me that, as Horace Delaney's widow, by natural law of the land, this house is therefore half mine. Мой адвокат заверил меня, что как вдове Горацио Делейни по закону половина этого дома принадлежит мне.